- [명사]
☞맞은편
- 맞은편: [명사] 对面 duìmiàn. 对门(儿) duìmén(r). 迎面(儿) yíngmiàn(r). 맞은편에 양옥집이 있다对面有洋楼바로 맞은편正对面그는 맞은편에 앉았다他坐在对面우리 집 맞은편에 광동 사람이 새로 이사 왔다我们家对门(儿)新搬来一家广东人맞은편에서 한 사람이 오다迎面(儿)过来一个人
- 맞은: 被侵害; 悝
- 맞얽히게하다: 连锁; 相接
- 맞아떨어지다: [동사] 对上 duì‧shang. 对头 duìtóu. 계산이 장부와 맞아떨어지다算得, 账和账簿都对上了나의 이 관찰이 완전히 맞아떨어지지 않을 수도 있다我这个观察可能完全不对头
- 맞이하다: [동사] 接应 jiēyìng. 迎 yíng. 迎接 yíngjiē. 相迎 xiāngyíng. 承迎 chéngyíng. 우리는 여러 차례 너를 맞이하러 사람을 보냈지만 끝내 연결이 되지 않았다我们多次派人去接应你, 可始终没联系上맞이하러 나가서 손님과 악수하다迎上前去同客人握手즐거이 새해를 맞이하다喜迎新春맞이하지 못하여 미안합니다失迎곧 다가올 전투 임무를 맞이하다迎接既将到来的战斗任务층계를 내려와 맞이하다降阶相迎웃는 얼굴로 맞이하다笑面承迎 (2) 娶 qǔ. 招 zhāo.아내를 맞이하다娶媳妇사위를 맞이하다招女婿