- [동사]
尾随 wěisuí. 压尾 yā//wěi. 后赶(儿) hòugǎn(r).
아이들이 군악대의 뒤를 뒤따라가서 아주 멀리까지 갔다
孩子们尾随着军乐队走了好远
먼저 가거라, 내가 뒤따라가겠다
你先走, 我压尾
그는 전날 저녁 북경에서 사스 치료에 혈장이 급히 필요하다는 소식을 듣고 뒤따라가서 헌혈한 것이다
他是在头天晚上听了北京非典治疗急需血浆的消息后赶去献血的
뒤따라가서
后赶着
- 따라가다: [동사] (1) 跟随 gēnsuí. 跟着 gēn‧zhe. 赶 gǎn. 随 suí. 追随 zhuīsuí. 그는 아버지를 따라갔다他跟随他父亲走了그는 친구를 따라갔다他跟着朋友走了멀리 달아나서 더 이상 따라갈[따라잡을] 수 없다走远了赶不上了전근시 그 가족이나 부하 직원도 함께 따라가다随调따라가 앞지르다赶超 =赶过 (2) 跟上 gēn‧shang.나는 그를 따라가지 못한다我跟不上他따라가지 못하다赶不上 =随不上 (3) 附和 fùhé.다른 사람의 의견을 따라가다附和别人的意见 (4) 听懂 tīngdǒng.나는 그의 강의를 따라갈 수 없다他的讲课, 我很难听懂
- 뒤따라오다: [동사] 后赶(儿)来 hòugǎn(r)lái. 본 협회 이사장과 몇몇 열심인 성원들도 퇴근 후 뒤따라와서 모였다该协会副理事长和其他几位热心的成员也在下班后赶来相聚
- 올라가다: [동사] (1) 上去 shàng//‧qù. 登 dēng. 走上 zǒushàng. 上行 shàngxíng. 사다리를 타고 올라가다登着梯子上去그는 5층에 올라갔다他上五层去了단번에 매우 높은 경지나 정도에 올라가다 [보통 갑자기 높은 지위에 오름을 풍자하는 데 쓰임]【성어】一步登天정상궤도에 올라가다走上正轨 (2) [하급 기관의 서류 따위가 상급 기관에] 上行 shàngxíng. (3) 上行 shàngxíng. 逆行 nìxíng. 逆水 nì//shuǐ.물을 거슬러 올라가게 배를 몰다【성어】逆水行舟 (4) 升 shēng. 上升 shàngshēng. 升高 shēnggāo.기구가 하늘로 올라가 버렸다气球升到天上去了한 가닥 밥 짓는 연기가 모락모락 올라가다一缕炊烟袅袅上升우리는 비행기가 점점 올라가는 것을 보고 있었다我们看着飞机逐渐升高 (5) 上升 shàngshēng. 升高 shēnggāo. 增高 zēnggāo.기온이 올라가다气温上升그의 성적이 반 1등으로 올라갔다他的成绩上升到全班第一名그의 직위가 올라갔다他的职位升高了농업 생산량이 올라가다农业产量增高 (6) 涨 zhǎng. 腾贵 téngguì.쌀값이 올라갔다米涨了价儿了값이 올라가다涨价 (7) 上西天 shàng xītiān.그는 하늘로 올라갔다. 그는 죽었다他上西天了
- 가다: [동사] (1) 去 qù. 走 zǒu. 往 wǎng. 上 shàng. 赴 fù. 도서관에 가다去图书馆 (2) 上 shàng.내 아들은 내년에 학교에 간다我的儿子明年上学 (3) 当上 dāngshàng. 成 chéng.나는 의사로 갔다我当上了医生 (4) 走向 zǒuxiàng.인류는 조금씩 진보로 가고 있는가?人类是否是逐渐走向进步的? (5) 明白 míng‧bai.이해가 갑니까?明白了没有? (6) 有 yǒu. 产生 chǎnshēng.마치 돈이 있어서 애정이 가는 것 같았다仿佛有了钱就有了爱情 (7) 属于 shǔyú.모든 유산은 그에게만 간다所有的遗产只属于他 (8) 嫁 jià.미국으로 시집가다嫁到美国 (9) 维持 wéichí.기능이 오래 간다功能维持好久 (10) 过 guò.세월은 정말 빨리 간다时光过得真快 (11) 触 chù.눈빛이 사진에 가 닿는 찰나, 코끝이 시려오며 눈물이 흘러내렸다目光触到照片的刹那, 鼻头一酸泪珠滚滚而下 (12) 值 zhí.너는 도대체 얼마나 가는데?你究竟值多少钱? (13) 落到 luòdào. 转到 zhuǎndào.적의 손에 가다落到敌人的手노동자 당원이 은퇴한 후에는 일반적으로는 조직 관계는 그가 거주하는 소재지의 당조직으로 간다工人党员退休后, 一般情况下要把组织关系转到他居住的所在地党组织 (14) 需要 xūyào. 费 fèi.수동으로 껍질을 까는 것은 손이 많이 간다手动脱壳很费人手 (15) 下去 xiàqù.네가 이런 감정을 안고 간다면…如果你带着这样感情下去… (16) 没有了 méiyǒu‧le. 失去了 shīqù‧le.내 사랑도 꿈도 모두 가버렸다我的爱情,梦想都没有了 (17) 变 biàn. 跑 pǎo.그들은 어떻게 한번에 맛이 갈 수 있냐?他们怎么一下子就全变坏了?
- 따라서: [부사] 因此 yīncǐ. 于是 yúshì. 从而 cóng’ér. 因而 yīn’ér. 비가 왔다, 따라서 축구 시합은 연기되었다下雨了, 足球赛因此而延期了조건이 이미 성숙되었다, 따라서 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了농업이 신속하게 발전하였다, 따라서 경공업에 충분한 원료를 제공하였다农业迅速发展, 从而为轻工业提供了充足的原料따라서 일부 어린이는 교외에서 나쁜 습관에 물들었다于是有些儿童在校外沾染上一些不好的习惯