×

내부자거래中文什么意思

发音:
  • [명사]〈경제〉 内部者去来 nèibùzhě qùlái. 内部着交易 nèibùzhě jiāoyì.
  • 궁내부:    [명사]〈역사〉 宫内府 gōngnèifǔ.
  • 내부적:    [명사]? 内部的 nèibù‧de. 内部性 nèibùxìng. 신용 거래의 내부적인 문제信贷交易的内部性问题
  • 기부자:    [명사] 捐赠人 juānzèngrén. 捐主 juānzhǔ. 기부자가 뇌사한 상황 하에서만 그 기관은 비로소 사용될 수 있다只有在捐主脑死亡的情况下, 其器官才能被使用
  • 땅부자:    [명사] 土富 tǔfù.
  • 부자 1:    [명사] 富人 fùrén. 富翁 fùwēng. 富豪 fùhào. 有钱人 yǒuqiánrén. 财主 cái‧zhǔ. 财东 cáidōng. 阔人(儿) kuòrén(r). 阔家 kuòjiā. 阔老 kuòlǎo. 阔家主(儿) kuòjiāzhǔ(r). 【폄하】阔大爷 kuòdà‧yé. 【방언】大肚子 dàdù‧zi. 【비유】万元户 wànyuánhù. 【방언】朝奉 cháofèng. 부자는 가난한 사람의 고통을 모른다富人不知穷人苦그가 사귀는 사람은 모두 부자들이다他所交往的都是一些阔人(儿)당신은 지금 부자 나으리신데, 아직 나를 알아보시겠어?你现在是阔大爷了,还会认得我吗? 부자 2[명사] 漂儿 piāor. 浮子 fú‧zi. 부자 3 [명사] 父子 fùzǐ.

相关词汇

        내부:    [명사] (1) 内 nèi. 内部 nèibù. 瓤 ráng. 里边 lǐ‧bian. 里面(儿) lǐ‧mian(r). 내부 저항内电阻사물의 내부 규율事物的内部规律性시계의 내부 부분表的内部단지 빈 봉투만 남았을 뿐 내부에 편지가 없다光剩个空信封儿, 里头没有信瓤儿차 내부가 매우 시원하다车厢里面(儿)十分清爽 (2) 内 nèi. 内部 nèibù. 内中 nèizhōng. 里头 lǐ‧tou. 【비유】骨子里 gǔ‧zilǐ.내부의 적内奸 =内姦내부 관계内部联系내부 모순内部矛盾내부 상황은 매우 복잡하다内中情形非常复杂이 내부에는 좋지 않은 것이 몇 개 있다这里头有几个不好的이것은 그들 내부의 일이니, 너는 상관하지 마라这是他们内部的事, 你不用管
        거래:    [명사] (1) 交易 jiāoyì. 做买卖 zuò mǎi‧mai. 현금 거래现款交易외상 거래赊账交易증권 거래证券交易더러운 정치적 거래肮脏的政治交易원칙을 가지고 거래할 수는 없다不能拿原则做交易나는 그와 여러 해 동안 거래하였다我跟他做了多年的买卖 (2) 来往 lái‧wang. 往来 wǎnglái. 交往 jiāowǎng.당신은 그와 거래하고[교제하고] 있습니까?您和他有来往吗?거래하는 공장과 상점往来厂商그는 사람들과 그다지 거래[내왕]하지 않는다他不大和人交往
        궁내부:    [명사]〈역사〉 宫内府 gōngnèifǔ.
        내부적:    [명사]? 内部的 nèibù‧de. 内部性 nèibùxìng. 신용 거래의 내부적인 문제信贷交易的内部性问题
        기부자:    [명사] 捐赠人 juānzèngrén. 捐主 juānzhǔ. 기부자가 뇌사한 상황 하에서만 그 기관은 비로소 사용될 수 있다只有在捐主脑死亡的情况下, 其器官才能被使用
        땅부자:    [명사] 土富 tǔfù.
        부자 1:    [명사] 富人 fùrén. 富翁 fùwēng. 富豪 fùhào. 有钱人 yǒuqiánrén. 财主 cái‧zhǔ. 财东 cáidōng. 阔人(儿) kuòrén(r). 阔家 kuòjiā. 阔老 kuòlǎo. 阔家主(儿) kuòjiāzhǔ(r). 【폄하】阔大爷 kuòdà‧yé. 【방언】大肚子 dàdù‧zi. 【비유】万元户 wànyuánhù. 【방언】朝奉 cháofèng. 부자는 가난한 사람의 고통을 모른다富人不知穷人苦그가 사귀는 사람은 모두 부자들이다他所交往的都是一些阔人(儿)당신은 지금 부자 나으리신데, 아직 나를 알아보시겠어?你现在是阔大爷了,还会认得我吗? 부자 2[명사] 漂儿 piāor. 浮子 fú‧zi. 부자 3 [명사] 父子 fùzǐ.
        부자간:    [명사] 父子关系 fùzǐ guān‧xi. 父子之间 fùzǐ zhī jiān. 소원한 부자간疏远的父子关系부자간의 오해父子之间的误会
        부자유:    [명사] 不自由 bùzìyóu. 不方便 bùfāngbiàn.
        알부자:    [명사] 【속어】闷头儿财主 mēntóur cáizhǔ.
        거래량:    [명사] 交易量 jiāoyìliàng. 거래량이 동기 대비 대폭적으로 증가하다交易量同比大幅增加
        거래상:    [명사] 交易商 jiāoyìshāng. 이것은 계속하여 거래상을 불안하게 할 것이다这继续使得交易商感到不安
        거래액:    [명사] 交易额 jiāoyì’é. 아시아 지역의 거래액이 94억 달러에 이를 것이다亚洲地区的交易额将达到94亿美元
        거래자:    [명사] 关系户 guānxìhù. 客户 kèhù. 만약 이 20%의 거래자를 읽게 된다면, 80%의 시장을 잃게 될 것이다如果丧失了这20%的关系户, 将会丧失80%的市场
        거래처:    [명사] 客户 kèhù. 往来店家 wǎnglái diànjiā. 회사 거래처 명록公司客户名录
        뒷거래:    [명사] 走后门(儿) zǒu hòumén(r). 【비유】开后门(儿) kāi hòumén(r). 뒷거래를[연줄을] 통해 일을 처리하고자 하는 식의 그릇된 풍조를 바로잡다纠正走后门(儿)之类的不正之风어떠한 “뒷거래”의 방법도 모두 엄중한 범죄 행위로 여겨진다任何“开后门”的做法都被认为是严重犯罪行为뒷거래의 수수료暗佣
        상거래:    [명사] 商务 shāngwù. 商业往来 shāngyè wǎnglái. 국내 기업이 국제 상거래의 과정에 참여하고 있는 중이다国内企业在参与国际商业往来的过程中
        암거래:    [명사] 倒卖 dǎomài. 走私 zǒusī. 营私 yíngsī. 倒买卖 dǎomǎi‧mai. 黑买卖 hēimǎi‧mai. 炒黑市 chǎo hēishì. 黑市交易 hēishì jiāoyì. 私下交易 sīxià jiāoyì. 私买私卖 sīmǎi sīmài. 법에 근거하여 차표를 암거래한 범죄 행위를 처벌하다依法惩处倒卖车票的犯罪活动몰래 암거래하다暗地里作黑买卖
        직거래:    [명사] 直接交易 zhíjiē jiāoyì. 直销 zhíxiāo. 인터넷 거래상의 사기를 피하려면 직거래하지 마십시오为避免网路交易欺诈, 请不要直接交易
        벼락부자:    [명사] 暴发户(儿) bàofāhù(r). 新发户 xīnfāhù. 穷儿暴富 qióngrbàofù. 지금 그는 이미 벼락부자다现在他已是暴发户(儿)了
        부자연하다:    [형용사] 不自然 bùzìrán. 做作 zuò‧zuo.
        부자유친:    [명사] 父子有亲 fùzǐ yǒuqīn.
        이부자리:    [명사] 被褥 bèirù. 铺盖 pūgài. 【방언】被铺 bèipū. 이부자리를 깔다铺被褥이부자리를 개다叠被褥이부자리를 말다卷铺盖 =打铺盖 =打铺盖卷儿 =卷铺盖卷儿
        공정거래법:    [명사]〈법학〉 公平交易法 gōngpíng jiāoyìfǎ.
        내부자 거래:    內線交易
        내부열:    內热

相邻词汇

  1. 내부곱 什么意思
  2. 내부수익률 什么意思
  3. 내부에 什么意思
  4. 내부열 什么意思
  5. 내부자 거래 什么意思
  6. 내부자기동형사상 什么意思
  7. 내부자들 什么意思
  8. 내부적 什么意思
  9. 내부통화인터콤 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT