×

내리누르다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    (1) 压 yā. 纳 nà. 揾住 wènzhù.

    화를 내리누르다
    纳着性子 =压着火

    감정을 내리누르고 천천히 이야기하다
    揾住了性子慢慢地讲

    (2) 压迫 yāpò. 压制 yāzhì. 镇压 zhènyā.

    다른 사람의 자유를 내리누르다
    压制别人的自由

    자신의 분노를 내리누르지 못하다
    压制不住自己的愤怒
  • 누르다 1:    [형용사] 黄 huáng. 金黄 jīnhuáng. 길에서 가로수의 잎이 다들 누르게 변한 걸 보았다在路上看见道路两旁的树的叶子都黄了누르다 2[동사] (1) 按 àn. 摁 èn. 捂 wǔ. 초인종을 한 번 누르다按一下电铃핸드폰만 누르면 컴퓨터를 켤 수 있다按手机竟可以打开电脑한 쪽 눈을 누르고[가리고] 주위를 보다捂住一只眼睛看周围손으로 수화기를 누르다用手摁话筒 (2) 捺 nà. 抑制 yìzhì. 按捺 ànnà. 控制 kòngzhì. 遏勒 èlè. 压抑 yāyì. 揾抐 wènnà.마음의 화를 가까스로 누르다[억제하다]勉强捺住心头的怒火꽃향기는 흥분을 누르는 데 꽤 효과 있다花香对抑制兴奋颇有灵验누를 수 없는 인간의 강한 승부욕按捺不住的人的争强好胜的本能노여움을 누르다遏勒住怒火 =强压怒火평화를 유지하기 위하여, 그들은 감정을 눌렀다[억제했다]为了维持和平, 他们压抑住感情 (3) 压制 yāzhì. 压迫 yāpò.화력으로 그들을 누르다要用火力压制他们수탈 계급이 국가를 이용하여 노동자 계급을 누르다[억압하다]剥削阶级利用国家压迫劳动阶级 (4) 压 yā.이것은 만두를 찌거나 국수를 누르는 데도 쓰는 다용도의 괜찮은 밀가루이다这是一种可用于蒸馒头、压面条的多用途面粉 (5) 呆 dāi.그들은 내가 설령 이삼년 집에 눌러 있더라도 괜찮다고 한다他们说我即使在家呆个两三年也没关系
  • 짓누르다:    [동사] (1) 积压 jīyā. 우울함이 마음을 짓누르다忧郁积压在心里 (2) 用力乱压 yònglì luànyā.
  • 내리지르다:    [동사] (1) 往下急流. 往下急刮. 내리지르는 물소리往下急流的水声 (2) 往下踢. 往下踹.발길로 문을 내리질러 단번에 열었다一脚就把门踹开了
  • 내리:    [부사] (1) 往下 wǎng xià. 下 xià. 向下 xiàngxià. 내리 떨어지다向下掉下去 (2) 不停顿地 bùtíngdùn‧de. 连续 liànxù. 下 xià. 一连 yīlián. 始终 shǐzhōng.내리 오일동안 아무것도 먹지 못했다连续五天什么东西也没吃내리 말하시오!说下去吧!그는 내리 여러 날 때맞추어 밥을 먹지도, 편안하게 잠을 자지도 못했다他一连多日没吃过应时饭, 没睡过安生觉了내리 사흘간 비가 내렸다一连下了三天雨내리 3년 풍작을 거두다一连三年获得丰收이 일에 관해서, 그는 내리 희망을 버리지 않고 있다在这件事上他始终不死心
  • 내리다:    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临

相关词汇

        누르다 1:    [형용사] 黄 huáng. 金黄 jīnhuáng. 길에서 가로수의 잎이 다들 누르게 변한 걸 보았다在路上看见道路两旁的树的叶子都黄了누르다 2[동사] (1) 按 àn. 摁 èn. 捂 wǔ. 초인종을 한 번 누르다按一下电铃핸드폰만 누르면 컴퓨터를 켤 수 있다按手机竟可以打开电脑한 쪽 눈을 누르고[가리고] 주위를 보다捂住一只眼睛看周围손으로 수화기를 누르다用手摁话筒 (2) 捺 nà. 抑制 yìzhì. 按捺 ànnà. 控制 kòngzhì. 遏勒 èlè. 压抑 yāyì. 揾抐 wènnà.마음의 화를 가까스로 누르다[억제하다]勉强捺住心头的怒火꽃향기는 흥분을 누르는 데 꽤 효과 있다花香对抑制兴奋颇有灵验누를 수 없는 인간의 강한 승부욕按捺不住的人的争强好胜的本能노여움을 누르다遏勒住怒火 =强压怒火평화를 유지하기 위하여, 그들은 감정을 눌렀다[억제했다]为了维持和平, 他们压抑住感情 (3) 压制 yāzhì. 压迫 yāpò.화력으로 그들을 누르다要用火力压制他们수탈 계급이 국가를 이용하여 노동자 계급을 누르다[억압하다]剥削阶级利用国家压迫劳动阶级 (4) 压 yā.이것은 만두를 찌거나 국수를 누르는 데도 쓰는 다용도의 괜찮은 밀가루이다这是一种可用于蒸馒头、压面条的多用途面粉 (5) 呆 dāi.그들은 내가 설령 이삼년 집에 눌러 있더라도 괜찮다고 한다他们说我即使在家呆个两三年也没关系
        억누르다:    [동사] (1) 抑制 yìzhì. 按捺 ànnà. 按耐 ànnài. 稳住 wěnzhù. 按住 ànzhù. 揾住 wènzhù. 禁压 jìnyā. 约制 yuēzhì. 자신의 분노를 억누르다抑制自己的愤怒격정을 억누르지 못하다按捺不住激动的心情그녀는 진력하여 격한 노여움을 억누르고 있다她竭力按耐着怒火감정을 억누르고 천천히 이야기하다按住了性子慢慢地讲자신의 비애를 억누를 수 없었다禁压不住自己的悲伤내심의 격분을 억누를 수 없다约制不住内心的激愤 (2) 压 yā. 压迫 yāpò.아무리 심한 자연재해라도 우리를 억누를 수 없다再大的自然灾害也压不垮我们다른 사람의 자유를 억누르다压迫别人的自由
        짓누르다:    [동사] (1) 积压 jīyā. 우울함이 마음을 짓누르다忧郁积压在心里 (2) 用力乱压 yònglì luànyā.
        내리지르다:    [동사] (1) 往下急流. 往下急刮. 내리지르는 물소리往下急流的水声 (2) 往下踢. 往下踹.발길로 문을 내리질러 단번에 열었다一脚就把门踹开了
        내리:    [부사] (1) 往下 wǎng xià. 下 xià. 向下 xiàngxià. 내리 떨어지다向下掉下去 (2) 不停顿地 bùtíngdùn‧de. 连续 liànxù. 下 xià. 一连 yīlián. 始终 shǐzhōng.내리 오일동안 아무것도 먹지 못했다连续五天什么东西也没吃내리 말하시오!说下去吧!그는 내리 여러 날 때맞추어 밥을 먹지도, 편안하게 잠을 자지도 못했다他一连多日没吃过应时饭, 没睡过安生觉了내리 사흘간 비가 내렸다一连下了三天雨내리 3년 풍작을 거두다一连三年获得丰收이 일에 관해서, 그는 내리 희망을 버리지 않고 있다在这件事上他始终不死心
        내리다:    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
        내리막:    [명사] (1) 下坡(儿) xiàpō(r). (2) 【비유】滑坡 huápō.어느 회사가 사업의 내리막에 빠져 있는가?哪些公司陷入行业滑坡?
        누르께하다:    [형용사] 焦黄 jiāohuáng. 【북방어】黄不唧(儿) huáng‧bujī(r). 누르께한 콩꼬투리焦黄的豆荚눈동자에는 핏발이 서있으며, 동자 아래는 누르께했다眼珠上横着些血丝儿, 下面还堆着一层黄不唧的东西
        누르스름하다:    [형용사] 嫩黄 nènhuáng. 焦黄 jiāohuáng. 浅黄 qiǎnhuáng. 과육이 누르스름하며 달고 맛있다果肉嫩黄细腻、香甜可口표면이 누르스름하게 변했을 때, 닭을 뒤집어서 다시 굽는다当表面变得焦黄时, 将鸡翻过再烤과일 껍질이 누르스름하다果皮浅黄
        누르퉁퉁하다:    [형용사] 蜡黄 làhuáng. 黄胖 huángpàng. 피부색이 누르퉁퉁한 사람肤色蜡黄者언제부터 언니의 얼굴이 누르퉁퉁하게 변하기 시작했는지 모르겠다不知从哪一天起, 姐姐的脸变得黄胖起来
        깎아내리다:    [동사] 贬低 biǎndī. 诋毁 dǐhuǐ. 나는 이제껏 다른 사람을 깎아내려가며 스스로를 높인 적 없다我从来没通过贬低别人来抬高自己라이벌을 깎아내리다诋毁对手
        끌어내리다:    [동사] (1) 拖下来 tuō//‧xià//‧lái. 拉下来 lā//‧xià//‧lái. 拽下来 zhuài//‧xià//‧lái. 扯下来 chě//‧xià//‧lái. 그에 의해 택시 밖으로 끌어내려졌다被他从出租车里拖下来나는 그녀가 발을 끌어내리는 것을 싫어한다고 생각했다我以为她不喜欢把帘子拉下来자전거 위에 있는 아이를 끌어내리지 않으면 안 된다非把自行车上的那小子给拽下来不可찬 바람이 결국은 나뭇가지 끝에 걸려있던 나뭇잎 하나를 끌어내려 공중으로 던져버렸다寒风终于把树梢上最后的一片叶子扯下来, 抛在空中 (2) 抑平 yìpíng.물가를 끌어내리다抑平物价
        내리깔다:    [동사] (1) 【방언】搭拉 dā‧la. 눈을 내리깔고 있다搭拉着眼皮 (2) 低声 dī//shēng.나는 주위를 살펴보고 목소리를 내리깔고 계속하여 말하였다我看了看四周, 继续低声说
        내리꽂히다:    [동사] 摔 shuāi. 적기가 검은 연기를 내뿜으며 내리꽂혔다敌机冒着黑烟摔下来了
        내리뜨다:    [동사] 向下看. 눈을 내리뜨다眼睛向下看
        내리막길:    [명사] (1) 下坡路 xiàpōlù. 退坡路 tuìpōlù. 내리막길로 내려가다从下坡路下去 (2) 【비유】滑坡 huápō. 溜坡 liūpō.경영이 좋지 않아 관광업이 내리막길을 가다经营不善, 旅游业出现滑坡아시아의 경제는 이미 내리막길을 가기 시작했다亚洲经济已经开始走下坡路
        내리비치다:    [동사] 往下照. 뜰의 전등은 그리 밝지 않지만 그런 대로 잘 보이게 인도를 내리비추고 있다院中电灯虽不很亮, 可是把走道照的相当的清楚
        내리쬐다:    [동사] 暴晒 bàoshài. 照光 zhàoguāng. 뜨겁게 내리쬐는 햇볕을 무릅쓰고 광구를 탐사하다不顾烈日暴晒勘察矿区
        내리치다:    [동사] (1) 猛打 měngdǎ. 捶打 chuídǎ. 砸 zá. 두 주먹으로 계속하여 가슴을 내리치다双拳连续捶打胸膛못을 내리치다砸钉子 =钉钉子 (2) 交加 jiāojiā.눈보라가 내리치다风雪交加
        내리퍼붓다:    [동사] (1) 倾盆 qīngpén. 비가 억수같이 내리퍼붓고 있다下起了倾盆大雨 (2) 泼 pō. 泻 xiè.괴어 있는 물을 갱으로 내리퍼붓자把存着的水泼到坑里去吧
        돌아내리다:    [동사] 绕下去 rào//xià//‧qù. 산을 돌아내리다绕下山去
        뛰어내리다:    [동사] 跳 tiào. 차에서 뛰어내리는 것은 정말로 위험하다跳车真危险
        뿌리내리다:    [동사] (1) 植根 zhígēn. 扎根(儿) zhā//gēn(r). (2) 植根 zhígēn. 根扎 gēnzhā.대중의 생활 속에 뿌리내리다植根在群众生活中우리 사업은 이미 대중 속에 뿌리내렸다咱们的事业, 已经在群众里面扎下根了농촌에 뿌리내리고 살다扎根农村
        오르내리다:    [동사] (1) 上下 shàngxià. 升降 shēngjiàng. 上上下下 shàngshàng xiàxià. 이 때서야 그 돌 탁자가 오르내릴 수 있다는 것을 발견하였다这时发现那个石台可以升降了도중에 늘 오르내리는 사람이 있다半路上经常有人上上下下 (2) 成为话题.그녀가 어떻게 우유로 얼굴을 닦았는지 하는 것과, 매일 아침 신선한 과일을 먹는 일이 또 입에 오르내렸다她如何用牛奶洗脸,每天只吃新鲜水果, 又成为话题(3) 翻胃 fān//wèi.그가 속이 오르내리고 있을 때에, 그 신사는 동정어린 시선으로 그를 보고 있었다当他在那儿翻胃不已的时候, 那绅士用很同情的眼光看着他
        내리 줄인:    消沉; 郁郁
        내륙호:    内流湖

相邻词汇

  1. 내륙호 什么意思
  2. 내리 什么意思
  3. 내리 줄인 什么意思
  4. 내리깔다 什么意思
  5. 내리꽂히다 什么意思
  6. 내리다 什么意思
  7. 내리뜨다 什么意思
  8. 내리막 什么意思
  9. 내리막길 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT