×

깜박이다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    (1) 【비유】鬼?眼 guǐshǎnyǎn. 颤悠 chàn‧you.

    어두운 밤에 뭇 별들이 깜박인다
    黑夜中星星都在鬼?眼

    방안에서는 가물거리는 불빛이 깜박이고 있다
    屋子里闪着颤悠的灯光

    (2) 【비유】眨巴眼儿 zhǎ‧ba yǎnr.

    그는 내게 눈을 깜박이면서 이 일을 응낙하지 말도록 했다
    他朝着我眨巴眼儿, 要我别答应这件事
  • 붙박이다:    [동사] 固定不变 gùdìng bùbiàn.
  • –박이:    [접미사] 用于一部分的名词词干之后, 表示该词表现的是嵌入的. 점박이嵌斑点的조개박이 옷장嵌贝壳的衣柜금박이镶金的
  • 깜박거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. 왜 하늘의 별은 깜박거릴까?为什么天上的星星会一闪一闪的?멀리서 깜박거리는 등불遥远处明灭的灯光라이터에서 작은 불빛이 깜박거렸다打火机发出了忽闪忽闪的微光깜박거리는 네온사인闪烁的霓虹灯실내 광선이 깜박거리다屋内的光线忽明忽暗 (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.눈도 한 번 깜박거리지 않다眼睛也一眨不眨아이가 눈을 자꾸만 깜박거리는데 아마도 졸린 모양이다孩子的眼睛直眨巴, 想是困了
  • 붙박이:    [명사] (1) 固定 gùdìng. 붙박이 가구固定的家具 (2) 一动不动 yīdòng bùdòng.그는 여전히 붙박이로 원래의 장소에 머물러 있다他依然一动不动地呆在原处
  • 점박이:    [명사] 斑点禽兽 bāndiǎn qínshòu. 脸上或身上有大斑点的禽兽.

相关词汇

        붙박이다:    [동사] 固定不变 gùdìng bùbiàn.
        –박이:    [접미사] 用于一部分的名词词干之后, 表示该词表现的是嵌入的. 점박이嵌斑点的조개박이 옷장嵌贝壳的衣柜금박이镶金的
        깜박거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. 왜 하늘의 별은 깜박거릴까?为什么天上的星星会一闪一闪的?멀리서 깜박거리는 등불遥远处明灭的灯光라이터에서 작은 불빛이 깜박거렸다打火机发出了忽闪忽闪的微光깜박거리는 네온사인闪烁的霓虹灯실내 광선이 깜박거리다屋内的光线忽明忽暗 (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.눈도 한 번 깜박거리지 않다眼睛也一眨不眨아이가 눈을 자꾸만 깜박거리는데 아마도 졸린 모양이다孩子的眼睛直眨巴, 想是困了
        붙박이:    [명사] (1) 固定 gùdìng. 붙박이 가구固定的家具 (2) 一动不动 yīdòng bùdòng.그는 여전히 붙박이로 원래의 장소에 머물러 있다他依然一动不动地呆在原处
        점박이:    [명사] 斑点禽兽 bāndiǎn qínshòu. 脸上或身上有大斑点的禽兽.
        토박이:    [명사] 土生土长 tǔshēng tǔzhǎng. 落地户 luòdìhù. 坐地户 zuòdìhù. 서울 토박이汉城土生土长的
        본토박이:    [명사] 主户 zhǔhù. 土人 tǔrén. 坐客 zuòkè. 본토박이가 타지에서 온 사람을 먼저 방문하지 않는다坐客不拜行客본토박이 말土话 =土语본토박이 말씨土音
        붙박이장:    [명사] 壁橱 bìchú.
        외눈박이:    [명사] 独眼龙 dúyǎnlóng. 【전용】眇 miǎo. 왼쪽 눈이 외눈박이이다左目眇
        외톨박이:    [명사] 独粒 dúlì. 单颗 dānkē.
        토박이말:    [명사] ☞토속어(土俗語)
        –나이다:    叙述事实的词尾, 最尊敬的语气, 带有古语的色彩.
        –소이다:    终结词尾, 尊敬阶, 带有古语色彩, 现为修辞效果间或用之.
        –이다 1:    [조사] 是 shì. 数 shǔ. 属 shǔ. 나는 학생이다我是学生재능과 학문은 그가 제일이다才学数他第一실로 천만 다행이다实属万幸–이다 2[조사] 和 hé. 与 yú. 或是 huò‧shi. 그는 테니스다 수영이다 못하는 것이 없다他把打网球和游泳都会개를 끌고 거리다 공터다 돌아다니다拉着狗在街上或是空地上转 이다 1 [동사] (1) 顶 dǐng. 머리 위에 물동이 하나를 이고 있다头上顶着一罐水 (2) 戴 dài.함께 하늘을 이고 살 수 없는 원수不共戴天之仇이다 2[동사] 盖 gài. 瓦 wà. 지붕은 기와로 일 수 있다屋顶可以瓦瓦了
        개이다:    [동사] ‘개다1’的错误.
        고이다:    A) [동사] 抵 dǐ. 托 tuō. 막대기로 문을 고여[받쳐] 문이 바람에 열리지 않도록 해라用棍子把门抵住, 别让风刮开그는 손으로 턱을 고이고 창밖을 응시하고 있다他用手托着腮帮凝视着窗外B) [동사] 积 jī. 屯住 túnzhù. 【문어】潴 zhū.고인 물积水물이 고였다水屯住了
        깨이다:    [동사] ☞깨다1
        꺾이다:    [동사] (1) 被折 bèizhé. 집에 있는 금테 안경 하나가 안타깝게도 꺾여서 구부러졌다在家有一付金边的眼镜, 可惜被折变弯了 (2) 退落 tuìluò.홍수의 기세가 꺾이다洪水退落了
        꿰이다:    [동사] (被)…穿 (bèi)…chuān. (被)…串 (bèi)…chuàn. 동(銅)물이 응고되면 동전 하나하나가 쇳물 주입구에 꿰어져 있게 된다待铜液凝固以后, 就成为一个个钱被串在水口上고추는 그녀에 의해 실로 꿰어져 창문 앞에 걸렸다辣椒则被她用线串了悬于窗前
        끊이다:    [동사] [주로 ‘끊임없다’, ‘끊일 새가 없이’ 등의 꼴로 쓰이어] 断 duàn.
        끓이다:    [동사] (1) 开 kāi. 沸 fèi. 열량으로 물을 끓였다以热量烧开水了물을 끓이다将水煮沸 (2) 煮(汤) zhǔ(tāng).탕을 끓여줄게我给你煮汤喝
        끼이다:    [동사] (1) 夹住 jiāzhù. 塞进 sāijìn. 손이 끼었어, 손이 끼었어!手夹住了! 手夹住了!공이 끼었다球塞进了 (2) 夹 jiā.우리도 관중 사이에 끼어서 그들을 보았다我们也夹在观众中间瞅他们
        녹이다:    [동사] (1) 熔 róng. 熔化 rónghuà. 销 xiāo. 销熔 xiāoróng. 铄 shuò. 【방언】烊 yáng. 녹여 끊다熔断광물을 녹이다熔矿열은 철을 녹일 것이다热将使铁熔化녹여 없애다销毁 =【문어】销铄녹인 금销金 =炫金군중들의 입은 쇠도 녹인다. 여론의 힘은 세다【성어】众口铄金쇠를 녹이다烊铁녹여 뭉치다融结 (2) 焐 wù.따뜻한 물주머니로 손을 녹이다用热水袋焐一焐手 (3) 化解 huàjiě.마음속의 의심·염려는 녹이기가 어렵다心中的疑虑难以化解
        높이다:    [동사] (1) 提高 tí//gāo. 增强 zēngqiáng. 加强 jiāqiáng. 抬高 táigāo. 작업 능률을 높이다提高工作效率투지를 높이다增强斗志군사 역량을 높이다加强军事力量성가를 높이다抬高声价 (2) 尊敬 zūnjìng. 高 gāo. 【문어】宗 zōng. 扬 yáng.비록 죽었으나 천하 사람들이 더욱 그를 높였다虽死, 天下愈高之배우는 자들이 그를 높이다学者宗之선을 높이고 악을 억제하다扬善抑恶 (3) 尊称 zūnchēng.그를 스승이라고 높이다尊称他为老师 (4) 亮 liàng. 扯 chě. 拔高 bá//gāo.목청을 높이다亮起嗓子목청을 높여[뽑고] 계속 소리 지르다扯起嗓子直嚷목청을 높여 노래하다拔高嗓子唱
        깜박이는 시간:    闪烁时间
        깜박임:    闪烁

相邻词汇

  1. 깜라인만 什么意思
  2. 깜럼현 什么意思
  3. 깜로현 什么意思
  4. 깜박거리다 什么意思
  5. 깜박이는 시간 什么意思
  6. 깜박임 什么意思
  7. 깜부기 什么意思
  8. 깜부기균강 什么意思
  9. 깜부기균류 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT