×

黑白钱(贼)的韩文

发音:
  • [명사] ‘黑钱贼’(밤도둑)과 ‘白钱贼’(낮도둑). →[黑钱(2)] [白钱(4)]
  • :    ━A)(1)[명사] 도둑. 도적.拿住了一个贼;도둑을 한 명 잡았다他不会做贼;그가 도둑질을 할 리가 없다昨天晚上他们家里闹贼了;어젯밤 그들 집에 도둑이 들었다小贼;좀도둑 =小偷tōu儿 =毛贼 =毛脚贼大案贼;큰 도둑拦路贼;노상강도马贼;마적 =响xiǎng马贼做贼心虚;도둑이 제 발 저리다外贼好拦, 家贼难防;【속담】 바깥 도둑은 막기 쉬우나, 집안 도둑은 막기 어렵다千天做贼, 必有一日败;【속담】 꼬리가 길면 밟힌다(2)[명사] 적. 반역자. 악인. [국가와 인민에 해를 끼치는 사람을 가리킴]贼军;적군(賊軍). 적군(敵軍)汉贼不两立;한나라와 적도들은 양립할 수 없다 《诸葛亮·后出师表》卖国贼;매국노张贼;【욕설】 장가 놈. 장이란 놈民贼;인민의 적(3)[형용사] 나쁜. 사악한. 부정(不正)한. 요사한.贼心;활용단어참조贼心眼儿;나쁜 심보贼眉鼠眼;활용단어참조(4)[형용사] 교활하다. 약다.老鼠真贼;쥐는 정말 교활하다又贼又坏;교활하고 나쁘다(5)[동사]【북경어】 경계심이 많아지다. 교활해지다. 두려워 흠칫흠칫하다. [‘贼了’로 주로 쓰임]这屋里的耗子都贼了, 耗子夹子上的食都不吃;이 방의 쥐들은 모두 약아져서 쥐덫 미끼를 전혀 먹지 않는다这池子里的鱼, 现在可比从前贼了;이 연못의 고기들은 지금 예전보다 더 경계심이 많아졌다(6)[동사]【북경어】 몰래 감시하다. 훔쳐보다. 힐끔 엿보다.我贼着他半天了, 他干的事, 我都看见了;한참 동안 그를 훔쳐보아서 그가 한 일을 나는 모두 보았다这个猫贼上我这条鱼了;이 고양이는 내 생선을 눈독 들여 보았다(7)[동사]【문어】 손해를 입히다. 살해하다.贼害;활용단어참조戕贼;손해를 입히다(8)[형용사]【문어】 잔인하다.阴贼险狠;음험하고 잔인하다 ━B) [부사]【방언】 매우. 아주. 몹시. [주로 사람을 불만스럽게 하거나 비정상적으로 만드는 상황에 쓰임]贼冷;몹시 춥다贼亮;활용단어참조飞得贼低;아주 낮게 날다
  • 白钱:    [명사](1)강희(康熙)·옹정(雍正)·순치(順治)·건륭(乾隆)·도광(道光)·가경(嘉慶) 연간에 주조된 동전.(2)위조 동화(僞造銅貨).(3)☞[白钱贼](4)【방언】 낮도둑. ↔[黑hēi钱(2)](5)지전(紙錢). [신불(神佛)에 바치기 위해 태우는 돈 모양으로 자른 종이]
  • 黑白:    [명사](1)검은 것과 흰 것. 흑백.黑白软片;흑백 필름黑白花儿;흑백이 뒤섞인 무늬黑白画;묵화(2)【비유】 시비(是非). 선악. 흑백.黑白分明;【성어】 흑백이 분명하다混淆黑白;【성어】 시비선악을 혼동하다黑白颠倒;【성어】 시비선악이 전도되다(3)밤과 낮. 주야.(4)【약칭】 흑백텔레비전. [‘黑白电视机’의 준말](5)흑백텔레비전 프로그램.(6)바둑.
  • 白钱贼:    [명사] 소매치기. =[白钱(3)]
  • 红黑白:    모르핀·아편·헤로인.

相关词汇

        :    ━A)(1)[명사] 도둑. 도적.拿住了一个贼;도둑을 한 명 잡았다他不会做贼;그가 도둑질을 할 리가 없다昨天晚上他们家里闹贼了;어젯밤 그들 집에 도둑이 들었다小贼;좀도둑 =小偷tōu儿 =毛贼 =毛脚贼大案贼;큰 도둑拦路贼;노상강도马贼;마적 =响xiǎng马贼做贼心虚;도둑이 제 발 저리다外贼好拦, 家贼难防;【속담】 바깥 도둑은 막기 쉬우나, 집안 도둑은 막기 어렵다千天做贼, 必有一日败;【속담】 꼬리가 길면 밟힌다(2)[명사] 적. 반역자. 악인. [국가와 인민에 해를 끼치는 사람을 가리킴]贼军;적군(賊軍). 적군(敵軍)汉贼不两立;한나라와 적도들은 양립할 수 없다 《诸葛亮·后出师表》卖国贼;매국노张贼;【욕설】 장가 놈. 장이란 놈民贼;인민의 적(3)[형용사] 나쁜. 사악한. 부정(不正)한. 요사한.贼心;활용단어참조贼心眼儿;나쁜 심보贼眉鼠眼;활용단어참조(4)[형용사] 교활하다. 약다.老鼠真贼;쥐는 정말 교활하다又贼又坏;교활하고 나쁘다(5)[동사]【북경어】 경계심이 많아지다. 교활해지다. 두려워 흠칫흠칫하다. [‘贼了’로 주로 쓰임]这屋里的耗子都贼了, 耗子夹子上的食都不吃;이 방의 쥐들은 모두 약아져서 쥐덫 미끼를 전혀 먹지 않는다这池子里的鱼, 现在可比从前贼了;이 연못의 고기들은 지금 예전보다 더 경계심이 많아졌다(6)[동사]【북경어】 몰래 감시하다. 훔쳐보다. 힐끔 엿보다.我贼着他半天了, 他干的事, 我都看见了;한참 동안 그를 훔쳐보아서 그가 한 일을 나는 모두 보았다这个猫贼上我这条鱼了;이 고양이는 내 생선을 눈독 들여 보았다(7)[동사]【문어】 손해를 입히다. 살해하다.贼害;활용단어참조戕贼;손해를 입히다(8)[형용사]【문어】 잔인하다.阴贼险狠;음험하고 잔인하다 ━B) [부사]【방언】 매우. 아주. 몹시. [주로 사람을 불만스럽게 하거나 비정상적으로 만드는 상황에 쓰임]贼冷;몹시 춥다贼亮;활용단어참조飞得贼低;아주 낮게 날다
        白钱:    [명사](1)강희(康熙)·옹정(雍正)·순치(順治)·건륭(乾隆)·도광(道光)·가경(嘉慶) 연간에 주조된 동전.(2)위조 동화(僞造銅貨).(3)☞[白钱贼](4)【방언】 낮도둑. ↔[黑hēi钱(2)](5)지전(紙錢). [신불(神佛)에 바치기 위해 태우는 돈 모양으로 자른 종이]
        黑白:    [명사](1)검은 것과 흰 것. 흑백.黑白软片;흑백 필름黑白花儿;흑백이 뒤섞인 무늬黑白画;묵화(2)【비유】 시비(是非). 선악. 흑백.黑白分明;【성어】 흑백이 분명하다混淆黑白;【성어】 시비선악을 혼동하다黑白颠倒;【성어】 시비선악이 전도되다(3)밤과 낮. 주야.(4)【약칭】 흑백텔레비전. [‘黑白电视机’의 준말](5)흑백텔레비전 프로그램.(6)바둑.
        白钱贼:    [명사] 소매치기. =[白钱(3)]
        红黑白:    모르핀·아편·헤로인.
        黑白机:    [명사]【약칭】 ‘黑白电视机’(흑백 텔레비전)의 준말.
        黑白片:    [명사] 흑백 영화. =[【구어】 黑白片儿] [黑白电影] [黑白电影片] [无彩色影片]
        黑白菜:    (1)☞[鸡jī冠菜](2)☞[塌tā棵菜]
        分好歹, 辨黑白:    선악을 구별하고, 흑백을 가르다.
        颠倒黑白:    【성어】 흑백을 전도하다. 고의로 사실을 왜곡하다. 시비를 전도하다.
        黑白片儿:    ☞[黑白片]
        黑白电视:    [명사] 흑백 텔레비전. =[【약칭】 黑白机] ↔[彩cǎi色电视]
        黑白花狨:    얼룩무늬타마린
        黑白飞鼠:    턴불날다람쥐
        黑白飞鼠属:    화살꼬리다람쥐속
        黑白电影:    흑백 영화
        黑百合:    위도우메이커 (오버워치)
        黑百合住宅区:    콤플렉스 (영화)

相邻词汇

  1. "黑白片儿"韩文
  2. "黑白电影"韩文
  3. "黑白电视"韩文
  4. "黑白花狨"韩文
  5. "黑白菜"韩文
  6. "黑白飞鼠"韩文
  7. "黑白飞鼠属"韩文
  8. "黑百合"韩文
  9. "黑百合住宅区"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT