×

鸡也飞了蛋也打了的韩文

发音:
  • 【속담】 닭은 날아가고 달걀도 깨지다;
    게도 구럭도 다 잃었다. =[鸡飞蛋打] [鸡飞蛋打―两落空]
  • 殃打了:    [동사] 사신(死神)이 들다. [한 번 죽은 사람이 일시적으로 깨어나는 일이 있는데, 이 때에는 사기(邪氣)가 매우 많으므로 이것에 부딪치면 병에 걸린다고 함]你怎么这么没精神呢, 简直殃打了似的;너는 어째 그렇게 기력이 없니? 꼭 사신이 든 것 같구나
  • 煮熟了的鸭子飞了:    【속담】 삶은 오리가 날아가다;예상과는 달리 되다. 손안에 든 것을 놓치다.
  • 鸡丝(儿):    [명사] 잘게 저민 닭고기.鸡丝(儿)面;잘게 저민 닭고기를 얹은 국수
  • 鸡东县:    지둥현
  • 鸡争鹅斗:    ☞[鸡吵chǎo鹅斗]

相关词汇

        殃打了:    [동사] 사신(死神)이 들다. [한 번 죽은 사람이 일시적으로 깨어나는 일이 있는데, 이 때에는 사기(邪氣)가 매우 많으므로 이것에 부딪치면 병에 걸린다고 함]你怎么这么没精神呢, 简直殃打了似的;너는 어째 그렇게 기력이 없니? 꼭 사신이 든 것 같구나
        煮熟了的鸭子飞了:    【속담】 삶은 오리가 날아가다;예상과는 달리 되다. 손안에 든 것을 놓치다.
        鸡丝(儿):    [명사] 잘게 저민 닭고기.鸡丝(儿)面;잘게 저민 닭고기를 얹은 국수
        鸡东县:    지둥현
        鸡争鹅斗:    ☞[鸡吵chǎo鹅斗]
        鸡不可失:    극한직업
        鸡井站:    계정역
        鸡丁:    [명사] 작고 네모나게 썬 닭고기.
        鸡仔:    [명사]【방언】(1)병아리. =[小鸡(儿, 子)](2)【비유】 약자. 약소자.鸡仔盟国;약소 동맹국
        鸡一嘴, 鸭一嘴:    【방언】 어중이떠중이[너도 나도] 한마디씩 하다.
        鸡仔文学:    칙릿

相邻词汇

  1. "鸡一嘴, 鸭一嘴"韩文
  2. "鸡丁"韩文
  3. "鸡不可失"韩文
  4. "鸡东县"韩文
  5. "鸡丝(儿)"韩文
  6. "鸡争鹅斗"韩文
  7. "鸡井站"韩文
  8. "鸡仔"韩文
  9. "鸡仔文学"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT