×

青白眼的韩文

发音:   "青白眼"的汉语解释
  • [명사] 청안(靑眼)과 백안(白眼). 친하게 대하는 눈초리와 미워하는 눈초리. 기쁜 눈빛과 성난 눈빛.
  • 青白:    [형용사] 창백하다.脸色青白;얼굴색이 창백하다
  • 白眼:    [명사](1)(눈의) 흰자위.他不知说什么好, 翻了翻白眼;그는 어떻게 말해야 좋을지 몰라, 흰자위만을 희번덕거렸다(2)백안. 시쁘게 여기거나 냉대(冷待)하여 보는 눈.白眼看人;남을 백안시(白眼視)하다遭人白眼;남에게 무시당하다白眼相加;백안시 하다 =白眼相看 ↔[青qīng眼] →[冷lěng眼(1)](3)【방언】〈해양생물〉 숭어. =[鲻zī]
  • 吃白眼:    【방언】 멸시 받다. 냉대 받다.他破产之后, 到处吃白眼;그는 파산된 후 가는 곳마다 멸시를 당하였다
  • 斜白眼:    [명사] 사팔뜨기.
  • 白眼儿:    [명사]〈조류〉 동박새.

相关词汇

        青白:    [형용사] 창백하다.脸色青白;얼굴색이 창백하다
        白眼:    [명사](1)(눈의) 흰자위.他不知说什么好, 翻了翻白眼;그는 어떻게 말해야 좋을지 몰라, 흰자위만을 희번덕거렸다(2)백안. 시쁘게 여기거나 냉대(冷待)하여 보는 눈.白眼看人;남을 백안시(白眼視)하다遭人白眼;남에게 무시당하다白眼相加;백안시 하다 =白眼相看 ↔[青qīng眼] →[冷lěng眼(1)](3)【방언】〈해양생물〉 숭어. =[鲻zī]
        吃白眼:    【방언】 멸시 받다. 냉대 받다.他破产之后, 到处吃白眼;그는 파산된 후 가는 곳마다 멸시를 당하였다
        斜白眼:    [명사] 사팔뜨기.
        白眼儿:    [명사]〈조류〉 동박새.
        白眼病:    [명사] 남을 깔보는 심리와 행위. ↔[红眼病(2)]
        白眼瞎:    [명사] 청맹과니. 당달 봉사. 눈 뜬 장님.
        翻白眼:    (1)눈의 흰자위를 까뒤집다. 눈의 흰자위를 번득이다.气得父亲直翻白眼;아버지는 화가 나서 눈을 부릅뜨고 계시다(2)【전용】 후회하다.你就这么干吧, 多咱一出麻烦该翻白眼了;너 이렇게 해야지, 언젠가 문제가 생기면 반드시 후회할거다(3)【전용】 (하릴없어) 체념[단념]하다.事情已然到了这步天地, 也就是翻白眼了;일이 이미 이 지경에 이르렀으니 체념할 도리밖에 없다(4)【전용】 (흰자위를 까뒤집고) 죽다.
        白眼儿狼:    [명사]【비유】 배은망덕한 놈. 양심이 없는 놈.这样恩将仇报不成了白眼儿狼?이처럼 은혜를 원수로 갚는다는 것은 은혜를 모르는 놈이 아닌가?
        白眼珠(儿):    [명사] (눈알의) 흰자위.
        青白江区:    칭바이장구
        青皮:    [명사](1)【방언】 무뢰한. 부랑자. 건달. =[青皮流氓] [青饼子] [青皮光棍] [无赖] [混混儿](2)괴팍한 놈. 건방진 자식.(3)〈식물〉 청피목(靑皮木). 물푸레나무. =[青肌] [青皮树](4)〈중국의학〉 청(귤)피. 청귤의 껍질.(5)〈해양생물〉 밴댕이. =[青鳞鱼(2)](6)식량 운반선의 선두(船頭).(7)【방언】 신참(新參).
        青瘦:    [형용사] 야위고 얼굴빛이 창백하다.
        青盐:    (1)☞[池chí盐](2)[명사] 청도(靑島)에서 나는 소금.
        青田石:    [명사]〈광물〉 청전석. [절강성(浙江省) 청전현(靑田縣)에서 산출되는 납석(臘石). 인장(印章)의 재료로 쓰임] →[青田冻]
        青目:    ☞[青眼]
        青田昇:    아오타 노보루
        青盲:    [명사]〈의학〉(1)녹색 색맹(色盲).(2)녹내장(綠內障). =[青光瞎眼] [青光眼](3)청맹과니. 당달봉사. =[青睁眼] [清睁眼] [青盲白瞎]

其他语言

        青白眼什么意思:qīngbáiyǎn [think highly of or look down on] 眼球青黑色,其旁白色。喻对人重视为青眼,对人轻视为白眼

相邻词汇

  1. "青田昇"韩文
  2. "青田石"韩文
  3. "青瘦"韩文
  4. "青白"韩文
  5. "青白江区"韩文
  6. "青皮"韩文
  7. "青盐"韩文
  8. "青目"韩文
  9. "青盲"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT