达德: [명사]【문어】 달덕. 동서고금을 통하여 변함이 없는 도덕.一世: [명사](1)일대(一代). 당대. 그 시대.一世豪杰;당대의 호걸(2)일생(一生). 한 평생. =[一辈子] [一生(1)]马尼拉: [명사]【음역어】〈지리〉 마닐라(Manila). =[小吕宋] [马尼剌]拉里拉忽: ☞[拉忽]里一外九: ☞[窝wō头]一世界: (1)☞[一天二世界](2)〈불교〉 사대주(四大洲)와 일·월·천(日·月·天)을 합한 것. →[大千世界]马尼拉树胶: [명사] 마닐라 고무.马尼拉纸: [명사]【음역어】 마닐라지(紙).马尼拉麻: [명사]【음역어】〈식물〉 마닐라삼. =[蕉麻]一世之雄: 【성어】 일세의 영웅.一世龙门: 【성어】 당대 제일의 문인·학자.不可一世: 【성어】 저밖에 없다고 뽐내다. 안하무인격이다.看他那一副不可一世的样子;그의 저 거만한 태도를 보시오气焰万丈, 不可一世;기세등등해 당대에 자기가 제일이라고 뽐내다第一世界: [명사]〈정치〉 제1 세계. 미국·소련의 두 초강대국(超强大國). →[第二世界] [第三世界]脚擂鼓一世苦: 【속담】 발을 떠는 사람은 평생 고생한다.弓肩缩背一世苦累: 【속담】 처진 어깨에 굽은 등을 한 사람은 일생을 고생한다.聪明一世, 糊涂一时: 【속담】 매우 총명한 사람도 한 때 어리석을 수 있다. =[聪明一世, 懵懂一时] [千虑一失] [知者千虑, 必有一失]阿达德: 아다드阿达帕扎勒: 아다파자리阿达德尼拉里三世: 아다드-니라리 3세阿达尔贝特·施蒂弗特: 아달베르트 슈티프터阿达德尼拉里二世: 아다드-니라리 2세阿达尔苏丹国: 아달 술탄국阿达日自治市: 아다지 시阿达姆克利西乡: 아담클리시阿达河: 아다강