×

远亲不如近邻的韩文

发音:   "远亲不如近邻"的汉语解释
  • 【속담】 먼 친척보다 가까운 이웃이 더 낫다. 이웃 사촌.
  • 爹亲娘亲不如钱亲:    【속담】【폄하】 돈 앞에서는 부모 자식도 남남이다.
  • 近邻:    [명사] 근린. 가까운 이웃.远亲不如近邻;먼 친척이 가까운 이웃보다 못하다
  • 远亲:    [명사] 먼 친척.
  • 不如:    [동사] …만 못하다. …하는 편이 낫다.不如派他去;그를 보내는 것이 낫다百闻不如一见;백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다; 무엇이든지 경험해야 확실히 안다论手巧, 大家都不如他;손재간을 놓고 말한다면 그 누구도 그만 못하다不如这么办倒好;이렇게 하는 것이 오히려 낫다光景一年不如一年;생활 형편이 해마다 나빠지다这个不如那个强;이것은 그것만큼 강하지 않다 =这个没有那个强 =[不若] →[不及(1)] [不比(1)] [与yǔ其] [莫mò如]
  • 好邻胜远亲:    【속담】 가까운 이웃이 먼 친척보다 더 낫다;이웃 사촌. =[远亲不如近邻]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 계속 지금처럼 힘든 이웃들과 함께해주세요! ^^ 자랑스럽습니다!
    远亲不如近邻!这般热心的邻居真是难得!
  2. 제목인 ‘멀고도 가까운’은 과연 그런 뜻일는지도 모른다.
    所谓“远亲不如近邻,大概说的就是如此吧。
  3. 그분들은 이곳 가까이에 사시는 주민분들이라고 하셨다.
    有人说:远亲不如近邻
  4. 그분들은 이곳 가까이에 사시는 주민분들이라고 하셨다.
    人们常说:“远亲不如近邻
  5. 바로 옆에 아주 가까이 내이야기 들어 주는 선배를 몰라 봤어요!
    所谓远亲不如近邻,我看到了!

相关词汇

        爹亲娘亲不如钱亲:    【속담】【폄하】 돈 앞에서는 부모 자식도 남남이다.
        近邻:    [명사] 근린. 가까운 이웃.远亲不如近邻;먼 친척이 가까운 이웃보다 못하다
        远亲:    [명사] 먼 친척.
        不如:    [동사] …만 못하다. …하는 편이 낫다.不如派他去;그를 보내는 것이 낫다百闻不如一见;백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다; 무엇이든지 경험해야 확실히 안다论手巧, 大家都不如他;손재간을 놓고 말한다면 그 누구도 그만 못하다不如这么办倒好;이렇게 하는 것이 오히려 낫다光景一年不如一年;생활 형편이 해마다 나빠지다这个不如那个强;이것은 그것만큼 강하지 않다 =这个没有那个强 =[不若] →[不及(1)] [不比(1)] [与yǔ其] [莫mò如]
        好邻胜远亲:    【속담】 가까운 이웃이 먼 친척보다 더 낫다;이웃 사촌. =[远亲不如近邻]
        六亲不认:    【성어】(1)모든 친척을 모른 체하다.(2)무정하고 의롭지 못하다.
        是亲不是亲:    【성어】 친척이면서 오히려 친근한 정이 없다. 친척이면서 남만 못하다.
        不如意:    뜻대로 되지 않다. 여의찮다.不如意事常八九;세상의 일이란 십중팔구가 뜻대로 되지 않는 법이다
        倒不如:    오히려 …보다 못하다.吃药倒不如休息的好;약을 먹는 것은 오히려 휴식을 하는 것보다 못하다
        亲不亲故乡人:    【속담】 친한 사람이건 친하지 않은 사람이건 고향 사람은 그리운 것이다. →[美měi不美故乡水]
        衣不如新, 人不如故:    【속담】 옷은 새 옷이 좋고 사람은 오래 사귄 사람이 좋다;오랜 친구를 가벼이 버리지 마라.
        富在深山有远亲:    【속담】 부귀하면 깊은 산속에 살아도 먼 친척이 찾아온다. →[贫pín居闹市无人问]
        今不如昔:    【성어】 지금이 옛날만 못하다.
        急不如快:    【성어】 안달복달하는 것보다는 차라리 재빨리 하는 것이 낫다.
        自叹不如:    【성어】 남만 못함을 자탄하다.
        远不如前:    이전보다 훨씬 못하다.
        多得不如少得, 少得不如现得:    【속담】 갖지 못하는 많은 것보다는 가질 수 있는 적은 것이, 적은 것 보다는 손에 쥘 수 있는 것이 좋다;많은 것을 탐내어 공상하는 것보다 현실적이고 확실한 것을 하는 것이 낫다.
        一动不如一静:    【속담】 움직이는 것이 가만히 있는 것보다 못하다;쓸데없이 참견 안하는 편이 낫다.一动不如一静, 看看事态的发展再说;지금은 조용히 있는 편이 낫겠으니 사태의 추이를 좀 지켜본 뒤 말하자
        一蟹不如一蟹:    【성어】 점점 더 못하다. 갈수록 못하다.世风不古, 江河日下一蟹不如一蟹;세상의 기풍이 옛날과 달리 점점 나빠지다
        上和不如下睦:    【속담】 상사(上司)와 잘 지내기보다는 부하와 친해지는 편이 낫다. →[瞒上不瞒下]
        千闻不如一见:    ☞[百bǎi闻不如一见]
        听景不如看景:    【속담】 경치 이야기를 듣는 것은 경치를 보는 것만 못하다. 백문이 불여일견. =[听景不如见景] →[百bǎi闻不如一见]
        百闻不如一见:    【속담】 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. =[千qiān闻不如一见]
        看景不如听景:    【속담】 와서 경치를 보니 듣던 것만 못하다.
        远交近攻:    【성어】 원교근공. 먼 나라와 친교를 맺고 가까운 나라를 공격하다. [전국(戰國) 시대에 범수(範睢)가 진왕(秦王)에게 진언(進言)한 외교 정책]
        远人:    [명사](1)먼 곳에 살고 있는 사람.(2)관계가 소원(疏遠)한 사람.

其他语言

        远亲不如近邻的英语:an afar off relative is not as helpful as a near neighbor.; a distant relative is not as good as a near neighbor.; a near neighbor is better than a distant cousin.; a neighbor that is near is better t...
        远亲不如近邻的日语:yuan3qin1bu4ru2jin4lin2 远くの亲戚より近くの他人
        远亲不如近邻什么意思:yuǎn qīn bù rú jìn lín 【解释】指遇有急难,远道的亲戚就不如近旁的邻居那样能及时帮助。 【出处】明·施耐庵《水浒全传》第二十四回:“常言道:远亲不如近邻,休要失了人情。” 【拼音码】yqbl 【用法】主谓式;作宾语;用于告戒人处理邻里关系

相邻词汇

  1. "远东韻律"韩文
  2. "远了去"韩文
  3. "远井不解近渴"韩文
  4. "远交近攻"韩文
  5. "远亲"韩文
  6. "远人"韩文
  7. "远传"韩文
  8. "远僻"韩文
  9. "远别"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.