招儿: [명사](1)생각. 방법. 계획.好招儿;좋은 생각. 좋은 수花招儿;교묘한 방법. 악랄한 수단你出的好招儿!;그것은 좋은 생각이다你有什么招儿使出来吧?네게 뭐 좋은 생각이 있으면, 말해 보지?我对于这件事, 一点招儿也没有了;이 건에 대해서는 나는 전혀 방법이 없다(2)책략. =[着儿](3)☞[招贴](4)간판.
招儿: [명사](1)생각. 방법. 계획.好招儿;좋은 생각. 좋은 수花招儿;교묘한 방법. 악랄한 수단你出的好招儿!;그것은 좋은 생각이다你有什么招儿使出来吧?네게 뭐 좋은 생각이 있으면, 말해 보지?我对于这件事, 一点招儿也没有了;이 건에 대해서는 나는 전혀 방법이 없다(2)책략. =[着儿](3)☞[招贴](4)간판.使招儿: ☞[使着儿]后招儿: [명사] (바둑·장기에서의) 후수(後手).支招儿: ☞[支着儿]阴招儿: ☞[阴着儿]过手(儿)货: [명사] 중계품.这些舶bó来品都是过手(儿)货;이 수입품들은 모두 중계품이다过手: [동사] (금전이나 재물 따위를) 처리하다. 취급하다. 중개하다.过捕: 과잉 살해过房: [동사] 형제의 아들을 양자로 삼다.过房过来;양아들로 들어오다过房出去;양아들로 들어가다过房乞养;양자를 얻어 노후를 보살피게 하다过房儿子;양자 =[过继]过排: [동사] (연극) 연습[리허설]을 하다.过户: [동사]〈법학〉 (일정한 수속을 밟아) 소유권의 명의를 변경하다.过敏: (1)[명사]〈의학〉 알레르기(allergy).(2)[형용사] 과민하다. 예민하다.过意不去: 미안해하다. 죄송하게 생각하다.屡次承您费心, 实在过意不去;누차 걱정을 끼쳐 드려서 정말 죄송하게 생각합니다过敏原: 알레르겐