身分: [명사](1)(사회적·법률적인) 지위. 신분. [주로 ‘以身分’의 형태로 ‘…의 신분·자격으로’라는 뜻으로도 쓰임]不合身分;신분에 맞지 않다身分不明;신분이 확실치 않다以个人身分发言;개인 자격으로 발언하다(2)남의 존중을 받는 지위. 품위. 체면.有失身分;품위를 잃다(3)【속어】 티. 틀. 잘난 체하는 모양.他全不做身分;그는 전혀 잘난 체하지 않는다[티를 내지 않는다] 《儒林外史》(4)(身分儿) 【방언】 물건의 품질. ∥=[身份](5)【초기백화】 (술의) 품질·도수.不晓得这酒的身分;이 술의 도수를 모르겠다(6)【초기백화】 몸놀림. 몸동작.(7)【초기백화】 행위. 짓거리.(8)【초기백화】 재주. 본령. =[本领]丢身分: [동사] 체면을 손상시키다[더럽히다].这岂不是丢自己身分吗? ;이것이 어찌 자신의 체면을 손상시키는 일이 아닌가? →[丢人]拿身分: ☞[摆架子]身分证: [명사] 신분증.三分之一: (1)3분의 1.(2)3분의 1은 적극파, 3분의 1은 중간파, 3분의 1은 소극파 또는 반대파라는 것.百分之百: 전부. 100%. 완전히. 완전한.百分之百地完成了任务;100% 임무를 완성하였다这是百分之百的谎话!;이것은 완전한 거짓말이다!身光颈靓: [동사]【방언】 신경 써서 옷을 입다.身分偷窃: 신원 도둑질身先士卒: 【성어】 몸소 병사들의 앞에 서다;앞장 서서 군중을 이끌다.身分差異恋情题材作品: 신분 차이의 사랑을 소재로 한 작품身儿里(头): [명사] 이야기의 요점. 사건의 내막.他这话说得身儿里(头)了;그의 이 이야기는 사건의 요점을 찔렀다 →[肯kěn綮]身分差異恋情题材电影: 계급 간의 사랑을 소재로 한 영화身儿: (1)[명사] 신체.这件衣服很合身儿;이 의복은 몸에 잘 맞는다(2)[양사] 벌. 착. [의복을 세는 단위]