×

路说的韩文

发音:
  • [명사] 풍문. 풍설. 뜬소문. 떠도는 말.
  • 路警:    [명사] 철도 경찰. [‘铁路警察’의 준말]
  • 路规:    [명사] 열차 운행상의 규칙과 제도.
  • 路货:    [명사] 앞으로 도착할 짐[상품]. 수송 중의 화물.一月中旬路货;1월 중순에 입하할 상품 →[现货]
  • 路见不平, 拔刀相助:    【속담】 노상에서 억울함을 당하는 사람을 보면 서슴없이 칼을 뽑아 돕다;의협심을 일으키다. 용감하게 싸우다.
  • 路费:    [명사] 여비. 여행비용. 노자(路資). =[旅lǚ费] [盘费]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 걷는 것도 말하는 것도 사람과 하나 다를 바 없다.
    不同的人走路说话都不一样。
  2. 을 통곡하자 산도 따라 울었다는 설이 있
    一路走一路说,忽然,张山大叫一声。
  3. 호이장이 마을의 작은 길을 가리키며 말했다.
    村长指着村口的一条小路说道。
  4. 걷는 것도, 말하는 것도 힘들어졌다.
    路说话排泄也困难
  5. またあした(마따아시따) 는 "내일보자" 라는 뜻이되지요
    路说:“明天见。

相关词汇

        路警:    [명사] 철도 경찰. [‘铁路警察’의 준말]
        路规:    [명사] 열차 운행상의 규칙과 제도.
        路货:    [명사] 앞으로 도착할 짐[상품]. 수송 중의 화물.一月中旬路货;1월 중순에 입하할 상품 →[现货]
        路见不平, 拔刀相助:    【속담】 노상에서 억울함을 당하는 사람을 보면 서슴없이 칼을 뽑아 돕다;의협심을 일으키다. 용감하게 싸우다.
        路费:    [명사] 여비. 여행비용. 노자(路資). =[旅lǚ费] [盘费]
        路西法 (电视剧):    루시퍼 (드라마)
        路贼:    [명사](1)노상강도.(2)옛날 철도의 이권(利權)을 외국인에게 넘긴 악인.
        路西法:    루치펠; 사탄; 사단
        路路通:    [명사](1)〈중국의학〉 단풍나무 열매의 다른 이름. =[狼眼](2)【비유】 무슨 일이든지 다 환히 아는 사람. 무불통지(無不通知)한 사람.

相邻词汇

  1. "路西法"韩文
  2. "路西法 (电视剧)"韩文
  3. "路见不平, 拔刀相助"韩文
  4. "路规"韩文
  5. "路警"韩文
  6. "路货"韩文
  7. "路费"韩文
  8. "路贼"韩文
  9. "路路通"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.