×

血忽淋剌的韩文

发音:   "血忽淋剌"的汉语解释
  • 피가 줄줄 흐르는 모양.

    棒子着zháo处血忽淋剌, 肉绽皮开;
    몽둥이가 닿는 곳마다 피가 줄줄 흐르고 살이 터지고 피부는 찢어졌다 =[血胡淋剌] →[血xiě丝糊拉]
  • 血忌:    [명사] 옛날, 살생을 꺼린 날.
  • 血心 1:    [명사] 진심(眞心).我以血心待你, 你却怀疑我;나는 진심으로 너를 대하는데, 너는 도리어 나를 의심한다 血心 2 [명사] 진심. 진실. 열성. 정의감.
  • 血性:    [명사](1)혈기. 기개.他是个血性汉子, 向来见义勇为;그는 기개가 있는 대장부여서 전부터 의를 보면 용감하게 행동했다(2)격하기 쉬운 기질.青年人哪能一点儿没血性呢!;젊은이가 격하기 쉬운 기질이 어찌 조금도 없겠는가!(3)협기. 정의감. 혈성(血性).有血性;협기가 있다 =[血气(2)]
  • 血循环:    [명사]〈생리〉 혈액 순환.
  • 血战:    (1)[명사] 혈전. 격전.(2)[동사] 목숨을 걸고 싸우다.血战到底;끝까지 목숨을 걸고 싸우다

相关词汇

        血忌:    [명사] 옛날, 살생을 꺼린 날.
        血心 1:    [명사] 진심(眞心).我以血心待你, 你却怀疑我;나는 진심으로 너를 대하는데, 너는 도리어 나를 의심한다 血心 2 [명사] 진심. 진실. 열성. 정의감.
        血性:    [명사](1)혈기. 기개.他是个血性汉子, 向来见义勇为;그는 기개가 있는 대장부여서 전부터 의를 보면 용감하게 행동했다(2)격하기 쉬운 기질.青年人哪能一点儿没血性呢!;젊은이가 격하기 쉬운 기질이 어찌 조금도 없겠는가!(3)협기. 정의감. 혈성(血性).有血性;협기가 있다 =[血气(2)]
        血循环:    [명사]〈생리〉 혈액 순환.
        血战:    (1)[명사] 혈전. 격전.(2)[동사] 목숨을 걸고 싸우다.血战到底;끝까지 목숨을 걸고 싸우다
        血库:    [명사]〈의학〉 혈액은행. =[血液银行]
        血战:最后的吸血鬼:    블러드: 더 라스트 뱀파이어
        血帮:    블러즈
        血战:最后的吸血鬼 (电影):    블러드 (2009년 영화)

其他语言

        血忽淋剌什么意思:同“血糊淋剌”。   元 无名氏 《争报恩》第二摺: “棒子着处, 血忽淋剌, 肉绽皮开。”

相邻词汇

  1. "血帮"韩文
  2. "血库"韩文
  3. "血循环"韩文
  4. "血心 1"韩文
  5. "血忌"韩文
  6. "血性"韩文
  7. "血战"韩文
  8. "血战:最后的吸血鬼"韩文
  9. "血战:最后的吸血鬼 (电影)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT