- 【속담】 뱀도 머리가 없으면 나아가지 못한다;
지도자가 없이는 일이 이루어지지 않는다.
- 不行: [형용사](1)(허락할 수 없다는 뜻으로) 안 된다.开玩笑可以, 欺负人可不行;농담해서는 괜찮지만 사람을 깔보아서는 안 된다 =[不成(1)](2)쓸모없다. 적당하지 않다.你知道, 我在建筑技术方面是不行的;너 알지, 내가 건설 분야의 기술 쪽에 알맞지 않은 것을(3)임종이 가깝다. [‘了’와 함께 쓰임]老太太病了三个月, 眼看不行了;노부인은 이미 3개월간 앓아서, 곧 임종할 것 같다(4)어떤 정도에 이르지 못하다. 나쁘다.你做得还不行;너는 하는 것이 아직도 멀었다这件衣服的手工不行;이 옷의 수공이 좋지 않다(5)(정도가) 심하다. 견딜 수 없다. [‘得’의 뒤에 보어(補語)로 쓰임]大街上热闹得不行;큰 길이 몹시 북적대다疼得不行;(견딜 수 없이) 몹시 아프다
- 而: (1)[접속사] 같은 종류의 단어 또는 문을 접속함. 단, 명사는 접속할 수 없음.ⓐ …(하)고(도). [순접(順接)을 나타냄]伟大而艰巨的任务;위대하고도 어려운 과업战而胜之;싸워서 이기다聪明而勇敢的人;총명하고 용감한 사람ⓑ 긍정과 부정으로 서로 보충하는 성분을 접속시킴.栀子花的香, 浓而不烈, 清而不淡;치자나무 꽃의 향기는 짙되 심하지 않고, 맑되 연하지 않다ⓒ …지만. …나. …면서. 그러나. [역접(逆接)을 나타냄]华而不实;겉모양은 번드르르하나 알맹이가 없다有其名而无其实;이름은 있으나 내용은 없다大而无当;크나 쓸모가 없다不是十几岁的青年, 而是一个大人了;열 몇 살의 소년이 아니라 한 사람의 어엿한 성인인 것이다ⓓ 목적 또는 원인을 나타내는 부분을 접속시킴.疗効因人而异;치료 효과는 사람에 따라 다르다(2)[접속사] (…로부터) …까지.从上而下;위로부터 아래까지由小而大;작은 것에서 큰 것에 이르기까지由南而北;남쪽에서 북쪽까지自远而近;먼 곳에서 가까운 곳까지一而再, 再而三;몇 번이고 거듭해서 =[到](3)시간 또는 상태를 나타내는 말을 동사에 접속시킴. 이 경우 ‘而’은 대부분 접미사화함.ⓐ 시간을 나타냄.俄而客至;갑자기 손님이 왔다ⓑ 상태를 나타냄.匆匆而来;총총히 오다侃侃而谈;강직하게 이야기하다盘旋而上;돌면서 올라가다(4)[접속사] 만일. 만약. 가령. [주어와 술어 사이에 놓여 가정을 나타냄]作家而不深入群众不深入生活实际, 那就不会写出好的作品来;작가가 대중 속으로 파고 들지 않고, 현실 생활 속에 들어가지 않으면 좋은 작품을 써낼 수 없다 =[如果](5)[접미사] 고대 중국어의 접미어(接尾語).已而, 已而!;끝이다, 이제 끝이다!(6)[대사]【문어】 너. 당신.而忘越王之杀而父乎;당신은 월왕이 당신의 부친을 살해한 것을 잊었는가
- 无头: [형용사](1)【문어】 두서가 없다.(2)【문어】 이름이 밝혀져 있지 않다.(3)짐작도 가지 않다.
- 万不行: 절대로 안 된다.那么办万不行;그렇게 하면 절대로 안 된다
- 累不行: [동사] 못 견디도록 지치다.