×

端着金碗讨饭吃的韩文

发音:
  • 【속담】 금으로 된 밥공기를 내밀고서 동냥을 하다;
    애석하게도 훌륭한 것을 헛되이 사용하다.
  • 银碗讨饭吃:    은사발로 밥 빌어 먹다;(1)밑천은 많이 드는데 소득이 매우 적다.(2)유능한 사람을 하찮은 일에 쓰다.
  • 讨饭:    [동사] 걸식하다. 빌어먹다.讨饭的;거지 =乞丐 =[【방언】 讨口] [【방언】 讨米]
  • 蒙饭吃:    남을 속여서 살아가다[생계를 유지하다].
  • 饭吃三碗, 闲事少管:    【속담】【폄하】 밥은 적당히 먹고, 쓸데없는 일에는 관여하지 않는다;매사에는 중용이 소중한 것이다.
  • 惜饭有饭吃, 惜衣有衣穿:    【속담】 음식을 중히 여기면 먹을 음식이 있고, 의복을 중히 여기면 입을 옷이 있다;검약하면 의식에 어려움이 없다.

相关词汇

        银碗讨饭吃:    은사발로 밥 빌어 먹다;(1)밑천은 많이 드는데 소득이 매우 적다.(2)유능한 사람을 하찮은 일에 쓰다.
        讨饭:    [동사] 걸식하다. 빌어먹다.讨饭的;거지 =乞丐 =[【방언】 讨口] [【방언】 讨米]
        蒙饭吃:    남을 속여서 살아가다[생계를 유지하다].
        饭吃三碗, 闲事少管:    【속담】【폄하】 밥은 적당히 먹고, 쓸데없는 일에는 관여하지 않는다;매사에는 중용이 소중한 것이다.
        惜饭有饭吃, 惜衣有衣穿:    【속담】 음식을 중히 여기면 먹을 음식이 있고, 의복을 중히 여기면 입을 옷이 있다;검약하면 의식에 어려움이 없다.
        端相:    [동사](1)자세히 보다. 곰곰히 들여다보다. =[端详‧xiang](2)【속어】 (갈수록) 좋은 점을 알게 되다.这人猛看不好看, 可是受端相;이 사람은 얼핏 보면 못생겼지만, 그러나 볼수록 좋은 점이 있어 보인다
        端直:    (1)[형용사] 정직하다.品行端直;품행이 정직하다(2)[부사] 곧장. 바로.这条街端直走去, 通向天安门;이 거리를 곧장 가면, 천안문으로 통한다
        端石:    [명사] 단계(端溪)산(産) 연석(硯石). →[端砚]
        端盘儿的:    [명사] 옛날, 식당 종업원.
        端砚:    [명사] ‘端溪’ 지방에서 나는 벼루. [호필(湖筆), 선지(宣紙), 휘묵(徽墨)과 함께 문방사우(文房四友)로 칭함] →[端溪]
        端的:    (1)[부사] 과연. 정말로. 분명히. 확실히.端的是好;과연 좋다端的是千载zǎi嘉会;정말 드물게 보는 훌륭한 모임이다(2)[부사] 도대체.这人端的是谁?이 사람은 도대체 누구냐?(3)☞[端底(1)]
        端秀:    [형용사] 단정하고 말쑥하다.
        端由:    [명사] 원인. 연유.
        端端:    [형용사] 정연(整然)하다. 반듯하다.端端有理;도리(道理)가 정연하다

相邻词汇

  1. "端由"韩文
  2. "端的"韩文
  3. "端盘儿的"韩文
  4. "端直"韩文
  5. "端相"韩文
  6. "端石"韩文
  7. "端砚"韩文
  8. "端秀"韩文
  9. "端端"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT