穷极无聊: 【성어】(1)매우 곤궁하여 의지할 데가 없다.(2)몹시 따분하다. 대단히 무료하다.穷极: (1)[동사] 빈궁이 극도에 달하다. 몹시 가난하다.穷极思旧债;곤궁해지면 옛날에 빌려 준 돈 생각이 난다(2)[부사] 지극히. 매우.穷极奢丽;지극히 호화롭다无赖: (1)[형용사] 무뢰하다.耍shuǎ无赖;행패를 부리다(2)[명사] 무뢰한. =[无赖汉] [无赖子](3)☞[无聊赖]无赖子: [명사] 무뢰한. 부랑아. 망나니. =[无赖(2)] [无赖汉]无赖尤: ☞[无来由]耍无赖: ☞[耍赖(1)]穷架子: [명사] 가난한 주제에 부리는 쓸데없는 허세. 쓸데없이 치는 허풍.摆穷架子;가난한 주제에 허세를 부리다. 쓸데없는 허풍을 치다 =[穷皮气] →[穷大手]穷期: [명사] 끝나는 시기[때].战斗正未有穷期;전투가 한창이어서 끝날 줄 모른다穷根(子): (1)[명사] 궁핍의 근원. 가난의 원인.(2)[명사]【방언】 가난한 사람.(3)[동사] 근원을 캐다[따지다].穷根(子)究底;【성어】 속사정[내막]을 집요하게 캐다 =[穷根]穷时光: [명사] 가난한 시절. 가난한 처지[형편].穷根究底: 【성어】 꼬치꼬치[끝까지] 캐묻다. 진상을 추궁하다. =[追根究底]穷日子: [명사] 가난한 생활. 빈곤한 살림.不再过穷日子了;다시는 가난한 생활을 하지 않게 되었다穷棒子(骨): [명사](1)【욕설】 가난뱅이. 빈털터리. =[穷鬼(2)] [穷骨头(1)](2)가난하지만 기개가[진취성이] 있는 사람.穷棒子(骨)精神;가난하지만 무엇인가 해 보겠다는 정신