×

矮下来的韩文

发音:
  • 낮추다. 낮아지다.

    行市矮下来了;
    시세가 낮아졌다

    把身子矮下来;
    몸을 낮추다
  • 下来 1:    [동사](1)내려오다.他从山坡上下来了;그는 산비탈에서 내려왔다昨天省里下来两位干部;어제 성(省)에서 간부 두 사람이 내려왔다(2)(제품·과일·분비물 따위가) 나오다. 생기다.奶下来了;젖이 나오다苹果下来了;(철이 되어) 사과가 나오다(3)(일정한 기간이) 지나다. 끝나다.一年下来;한 해가 지났다 下来 2 (1)동사 뒤에 쓰여서 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 먼 곳에서 가까운 곳으로 향함을 나타냄.把树上的苹果摘下来;나무 위의 사과를 따다河水从上游流下来;강물이 상류에서 흘러 내려오다又派下新任务来了;또 새로운 임무가 하달되었다(2)동사 뒤에 쓰여서 과거로부터 현재까지 계속되거나 처음부터 끝까지 계속됨을 나타냄.古代流传下来的神话;고대로부터 전해 내려오는 신화整篇文章他都念下来了, 没错一个字;그는 틀린 글자 하나 없이 글 한 편을 다 읽었다五千米你跑得下来跑不下来?5,000미터를 끝까지 뛸 수 있는가?(3)동사 뒤에 쓰여서 동작의 완성 또는 결과를 나타냄.把情况记录下来;상황을 기록했다车渐渐停了下来;차가 천천히 멈추었다这本书他留下来给你的;이 책은 그가 너에게 남겨준 것이다他提的意见, 我们都接受下来了;우리는 그가 제기한 의견을 다 받아들였다(4)일부 동사나 형용사 뒤에 쓰여서 행동이나 상태의 변화를 나타냄. 이 경우, 대개 빠른 데서 늦은 데로, 움직이다가 멎는 것으로, 밝은 것에서 어두운 것으로 변화함을 나타냄.一场激烈的争论缓和下来了;한바탕 격렬한 논쟁이 진정되었다灯光已经暗下来, 戏就要开演了;전등빛이 어두워졌으니, 극이 곧 시작될 것이다※주의 : ‘下来’에 비해 ‘起来’가 붙는 형용사는 보다 적극적인 의미를 지님.
  • 传下来:    (1)대대로 전해오다.(2)호출하다. 소환하다.
  • 刷下来:    【속어】(1)면직(免職)하다. 파면하다. 그만두게 하다. 퇴학시키다.他为什么把你刷下来了?그는 왜 너를 파면했느냐?(2)(시험에) 떨어지다.(3)고소하다.
  • 卸下来:    내리다. 떼다. 벗기다.把车轮卸下来看看吧;차바퀴를 떼어 살펴보아라你不要见了一点儿困难就把担子卸下来!;넌 약간 곤란한 일을 만났다 해서 임무를 포기해서는 안 된다
  • 告下来:    [동사](1)고소하다.(2)고소가 수리되다.这一次可告下他来了;이번에 그에 대한 고소가 수리되었다

相关词汇

        下来 1:    [동사](1)내려오다.他从山坡上下来了;그는 산비탈에서 내려왔다昨天省里下来两位干部;어제 성(省)에서 간부 두 사람이 내려왔다(2)(제품·과일·분비물 따위가) 나오다. 생기다.奶下来了;젖이 나오다苹果下来了;(철이 되어) 사과가 나오다(3)(일정한 기간이) 지나다. 끝나다.一年下来;한 해가 지났다 下来 2 (1)동사 뒤에 쓰여서 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 먼 곳에서 가까운 곳으로 향함을 나타냄.把树上的苹果摘下来;나무 위의 사과를 따다河水从上游流下来;강물이 상류에서 흘러 내려오다又派下新任务来了;또 새로운 임무가 하달되었다(2)동사 뒤에 쓰여서 과거로부터 현재까지 계속되거나 처음부터 끝까지 계속됨을 나타냄.古代流传下来的神话;고대로부터 전해 내려오는 신화整篇文章他都念下来了, 没错一个字;그는 틀린 글자 하나 없이 글 한 편을 다 읽었다五千米你跑得下来跑不下来?5,000미터를 끝까지 뛸 수 있는가?(3)동사 뒤에 쓰여서 동작의 완성 또는 결과를 나타냄.把情况记录下来;상황을 기록했다车渐渐停了下来;차가 천천히 멈추었다这本书他留下来给你的;이 책은 그가 너에게 남겨준 것이다他提的意见, 我们都接受下来了;우리는 그가 제기한 의견을 다 받아들였다(4)일부 동사나 형용사 뒤에 쓰여서 행동이나 상태의 변화를 나타냄. 이 경우, 대개 빠른 데서 늦은 데로, 움직이다가 멎는 것으로, 밝은 것에서 어두운 것으로 변화함을 나타냄.一场激烈的争论缓和下来了;한바탕 격렬한 논쟁이 진정되었다灯光已经暗下来, 戏就要开演了;전등빛이 어두워졌으니, 극이 곧 시작될 것이다※주의 : ‘下来’에 비해 ‘起来’가 붙는 형용사는 보다 적극적인 의미를 지님.
        传下来:    (1)대대로 전해오다.(2)호출하다. 소환하다.
        刷下来:    【속어】(1)면직(免職)하다. 파면하다. 그만두게 하다. 퇴학시키다.他为什么把你刷下来了?그는 왜 너를 파면했느냐?(2)(시험에) 떨어지다.(3)고소하다.
        卸下来:    내리다. 떼다. 벗기다.把车轮卸下来看看吧;차바퀴를 떼어 살펴보아라你不要见了一点儿困难就把担子卸下来!;넌 약간 곤란한 일을 만났다 해서 임무를 포기해서는 안 된다
        告下来:    [동사](1)고소하다.(2)고소가 수리되다.这一次可告下他来了;이번에 그에 대한 고소가 수리되었다
        接下来:    다음은. 이하는.
        求下来:    부탁한 것이 받아들여지다. 소원이 성취되다. 소원대로 되다.
        起下来:    벗기다. 떼어 내다.
        天上掉下来:    【비유】 (공짜·횡재 등이) 하늘에서 떨어지다. 호박이 굴러 떨어지다. 있을 수 없는 일이다. 뜻밖이다. [‘地下冒出来’와 어울려 쓰이기도 함]
        应不下来:    (1)승낙할 수 없다.(2)인수할 수 없다. ↔[应得下来]
        走不下来:    다 돌지 못하다. 다니지 못하다.家数儿多, 今儿一天走不下来;호구수가 많기 때문에 오늘 하루로는 다 돌 수가 없다
        矮??:    ☞[矮矬]矮 (1)[형용사] (키가) 작다.矮个儿;활용단어참조他比他哥哥矮一头;그는 그의 형보다 머리 하나가 작다身量矮;키가 작다(2)[형용사] (높이가) 낮다.矮墙;낮은 담矮凳儿;활용단어참조(3)[형용사] (등급·지위가) 낮다.他在学校里比我矮一级;그는 학교에서 나보다 한 학년이 낮다(4)[동사] 낮추다.一矮身, 躲过去;몸을 척 낮추어서 피했다矮调门儿;어조(語調)를 낮추다
        :    (1)[형용사] (키가) 작다.矮个儿;활용단어참조他比他哥哥矮一头;그는 그의 형보다 머리 하나가 작다身量矮;키가 작다(2)[형용사] (높이가) 낮다.矮墙;낮은 담矮凳儿;활용단어참조(3)[형용사] (등급·지위가) 낮다.他在学校里比我矮一级;그는 학교에서 나보다 한 학년이 낮다(4)[동사] 낮추다.一矮身, 躲过去;몸을 척 낮추어서 피했다矮调门儿;어조(語調)를 낮추다矮?? ☞[矮矬]
        矮个(儿, 子):    [명사] 키가 작은 사람. 땅딸보. 난쟁이.
        短齿:    [명사]〈공학〉 톱니바퀴의 일종(stubtooth). =[【남방어】 矮ǎi胖齿]
        矮人:    [명사] 키가 작은 사람. 난쟁이. =[矬cuó子]
        短鼻银鲛科:    은상어과
        矮人 (中土大陆):    난쟁이 (가운데땅)
        短鼻袋狸属:    짧은코반디쿠트
        矮人看场:    ☞[矮子看戏]

相邻词汇

  1. "短鼻袋狸属"韩文
  2. "短鼻银鲛科"韩文
  3. "短齿"韩文
  4. "矮"韩文
  5. "矮??"韩文
  6. "矮个(儿, 子)"韩文
  7. "矮人"韩文
  8. "矮人 (中土大陆)"韩文
  9. "矮人看场"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.