×

看家本事的韩文

发音:   "看家本事"的汉语解释
  • ☞[看家本领]
  • 看家:    (1)[동사] 집을 보다[지키다].你们都去逛去, 我一个人看家;너희들은 모두 놀러 가거라, 나 혼자 집을 보겠다看家的;ⓐ 집을 지키는 사람 ⓑ 저택의 수위(2)(kānjiā) [명사][형용사] 득의의 (것). 십팔번(의). 장기[특기](의).看家的武艺;득의의 무예
  • 看家戏:    [명사] 옛날, 배우나 극단의 십팔번 연극.
  • 看家狗:    [명사](1)집 지키는 개. =[【문어】 守shǒu犬](2)【전용】 추종자. 측근자. 앞잡이.
  • 卖本事:    (1)솜씨를[수완을] 과시[자랑]하다.他走遍江湖卖本事;그는 세상 각지로 돌아다니면서 솜씨를 과시한다(2)솜씨를[수완을] 발휘하여 돈을 벌다. 재능을 팔다.
  • 学本事:    기술을 습득하다. 기능을 배우다.长大了出门儿去学本事;성장하면 사회에 나가 기능을 배운다 =[学能耐]

相关词汇

        看家本领:    비전[비장]의 솜씨[수법].这是英国政治家的看家本领;이것은 영국 정치가의 비장의 수법이다 =[看家本事] →[撒sā手锏]
        看家:    (1)[동사] 집을 보다[지키다].你们都去逛去, 我一个人看家;너희들은 모두 놀러 가거라, 나 혼자 집을 보겠다看家的;ⓐ 집을 지키는 사람 ⓑ 저택의 수위(2)(kānjiā) [명사][형용사] 득의의 (것). 십팔번(의). 장기[특기](의).看家的武艺;득의의 무예
        看家戏:    [명사] 옛날, 배우나 극단의 십팔번 연극.
        看家狗:    [명사](1)집 지키는 개. =[【문어】 守shǒu犬](2)【전용】 추종자. 측근자. 앞잡이.
        卖本事:    (1)솜씨를[수완을] 과시[자랑]하다.他走遍江湖卖本事;그는 세상 각지로 돌아다니면서 솜씨를 과시한다(2)솜씨를[수완을] 발휘하여 돈을 벌다. 재능을 팔다.
        学本事:    기술을 습득하다. 기능을 배우다.长大了出门儿去学本事;성장하면 사회에 나가 기능을 배운다 =[学能耐]
        本事 1:    [명사] (시(詩)·사(詞)·희극(戱劇) 등의) 작품의 출처가 되는 고사. 本事 2 [명사] 능력. 기량. 재능. 수완.他净说大话, 没有真本事;그는 큰 소리칠 뿐 실제의 수완은 없다本事显著长进了;기량이 현저히 나아졌다 =[本领]
        练本事:    기량(技倆)을 연마하다. =[练本领]
        露本事:    ☞[露一手(儿)]
        看家的钱:    ☞[压yā箱底儿(的)钱]
        拨天本事:    【비유】 대단한 능력.就算他有拨天本事也独力难支大厦shà;그가 제 아무리 대단한 능력이 있다 하여도 혼자서는 큰일을 감당할 수 없다 =[拨天关]
        看客:    [명사]【방언】 관객. 구경꾼. =[瞧客] [瞧主儿(2)] →[观guān众]
        看官:    【상투】 독자 여러분! [옛날, 장회소설(章回小說)에서 많이 사용됨]
        看守领队:    감독대행
        看家鼠:    집 보는 에비츄

其他语言

        看家本事什么意思:kān jiā běn shì 【解释】指自己特别擅长的本领 【出处】李劼人《天魔舞》第13章:“她不等他说真心话,她的看家本事就拿出来了。” 【拼音码】kjbs 【用法】偏正式;作宾语;含褒义

相邻词汇

  1. "看守领队"韩文
  2. "看官"韩文
  3. "看客"韩文
  4. "看家"韩文
  5. "看家戏"韩文
  6. "看家本领"韩文
  7. "看家狗"韩文
  8. "看家的钱"韩文
  9. "看家鼠"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT