×

相映成趣的韩文

[ xiāngyìngchéngqù ] 发音:   "相映成趣"的汉语解释
  • 【성어】 (대비되는 것끼리) 서로 어울려 아름다운 운치를 더하다[아름다운 풍경을 이루다].

    粉红色的荷花, 绿油油的荷叶, 经大雨一洗, 更是相映成趣;
    분홍 연꽃과 새파란 연꽃잎이 큰비에 말끔하게 씻긴 후 서로 어울려 더욱 사람의 마음을 끈다
  • 相映:    [동사] 서로 어울리다[대비를 이루다].
  • 成趣:    [동사] 흥취를 자아내다. 정취가 있다.湖光塔影, 相映成趣;호수에 비친 달빛과 탑 그림자가 서로 어우러져 정취가 있다
  • 涉笔成趣:    【성어】 (작가나 화가가) 붓을 대기만 하면 흥취가 일어 좋은 작품을 이루다.
  • 相敬如宾:    【성어】 부부가 서로 손님을 대하듯이 존경하다. [부부는 가장 친밀한 사이지만, 항상 서로 공경하여 마치 손님을 대하듯 한다는 뜻]
  • 相月车站:    아이즈키역

例句与用法

  1. 또한, 이곳은 비 내리는 날에 비치는 일본 정원도 매력적입니다.
    此外,该店与雨天相映成趣的日本庭园也颇具魅力。
  2. ㅋ 그러다가 불쌍한지 관심 한 번 준다.
    但它可怜相映成趣
  3. 그러다가 불쌍한지 관심 한 번 준다.
    但它可怜相映成趣
  4. 녹지로 둘러싸인 교회는 첨탑이 없고 붉은 벽돌과 흰 십자가로 된 단순한 외관을 하고 있습니다.
    教堂风格简约,没有尖塔,只是简单的红砖和白色十字架,与周围绿茵相映成趣

相关词汇

        相映:    [동사] 서로 어울리다[대비를 이루다].
        成趣:    [동사] 흥취를 자아내다. 정취가 있다.湖光塔影, 相映成趣;호수에 비친 달빛과 탑 그림자가 서로 어우러져 정취가 있다
        涉笔成趣:    【성어】 (작가나 화가가) 붓을 대기만 하면 흥취가 일어 좋은 작품을 이루다.
        相敬如宾:    【성어】 부부가 서로 손님을 대하듯이 존경하다. [부부는 가장 친밀한 사이지만, 항상 서로 공경하여 마치 손님을 대하듯 한다는 뜻]
        相月车站:    아이즈키역
        相敍:    [동사]【문어】 이야기를 주고받다.
        相望:    [동사] 마주 바라보다.他家跟我家隔巷相望;그의 집은 우리집과 골목을 사이에 두고 마주하고 있다
        相撞:    상충하다
        相期:    [동사] 서로 기대하다.相期来年相见;내년에 만날 것을 기대하다
        相提并论:    【성어】 (성질이 다른 것을) 한데 섞어 논하다. [주로 부정문에 많이 쓰임]不能相提并论;같이 논할 수 없다 =[相提而论] →[一概而论]
        相术:    [명사] 관상술(觀相術).

其他语言

        相映成趣的英语:gain by contrast; cast beautiful reflections; contrast finely with each other; form a delightful [pleasing] contrast
        相映成趣的俄语:pinyin:xiāngyìngchéngqù выигрывать при взаимном сравнении (в сопоставлении)
        相映成趣什么意思:xiāng yìng chéng qù 【解释】相互衬托着,显得很有趣味,很有意思。 【示例】草木浓绿一片,点缀着三两朵红花,~。 【拼音码】xycq 【灯谜面】取走;哈哈镜 【用法】偏正式;作谓语;指两者事物之间

相邻词汇

  1. "相提并论"韩文
  2. "相撞"韩文
  3. "相敍"韩文
  4. "相敬如宾"韩文
  5. "相映"韩文
  6. "相月车站"韩文
  7. "相望"韩文
  8. "相期"韩文
  9. "相术"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT