- 【문어】
(1)여기에. 이보다.
她心不在焉;
그녀의 마음은 딴 곳에 있다
乐莫大焉;
이보다 더 큰 즐거움은 없다
天下之民至焉;
천하의 백성이 여기에 이르다
殆有甚焉;
아마 이보다는 더 심할 것이다 =[于yú是] [于此] [于之]
(2)[대사] 어디로. 어떻게. 어찌. 누가. [반문(反問)의 문장에 주로 사용함]
焉有今日?
어찌 오늘이 있겠는가?
焉能不去?
어찌 가지 않겠는가?
不入虎穴, 焉得虎子?
호랑이 굴에 들어가지 않고서야, 어찌 호랑이를 잡겠는가?
子将焉往?
당신은 어디로 가려는가?
焉能如此?
어찌 이와 같을 수 있겠는가?
汝将焉依?
너는 장차 누구를 의지하겠는가?
子能如此, 吾复焉求?
네가 이와 같은데, 내가 무엇을 더 바라겠는가?
(3)[접속사] 이에. 그래서. 비로소. 곧.
必知乱之所自起, 焉能治之;
난이 일어난 원인을 알아야, 비로소 그것을 다스릴 수 있다 《墨子·兼爱上》
(4)[조사] 어기(語氣)를 나타내는 말.
有厚望焉;
큰 희망이 있다
又何虑焉!;
또 무엇을 걱정하랴!
(5)[접미사] 형용사나 부사의 뒤에 쓰여 상태를 나타냄.
潸焉出涕;
줄줄 눈물을 흘리다
溘焉长逝;
갑자기 죽었다
少焉, 月出于东山之上;
잠시 후에, 달이 동산 위에 떠올랐다
焉的韩文
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 강의 성질을 개선, 향상시키기 위하여, 또는 소정의 성질을
雨甚水壮,众皆恐,或请憺避焉。 - 먹을 일이 없다느니보다 그런 것을 먹을 형편이 됩니까?[4]
匏瓜也哉?焉能系而不食? 枉者直。 - 혹은 산신(山神)이라고도 하는 데 무덤의 토지신을 말하는 것이다.
或者因予言而有得焉,不徒祠而祀之为崇也。 - 나라에 도가 있는데 가난하고 천한 것은 부끄러운 일이고,
邦有道,贫且贱焉,恥也! - 자, 우리는 산을 뒤로하고 이제 하산하여 집으로 갑니다.
回首吾家山,岁晚将焉归。