×

的韩文

发音:   "焉"的汉语解释
  • 【문어】

    (1)여기에. 이보다.

    她心不在焉;
    그녀의 마음은 딴 곳에 있다

    乐莫大焉;
    이보다 더 큰 즐거움은 없다

    天下之民至焉;
    천하의 백성이 여기에 이르다

    殆有甚焉;
    아마 이보다는 더 심할 것이다 =[于yú是] [于此] [于之]

    (2)[대사] 어디로. 어떻게. 어찌. 누가. [반문(反問)의 문장에 주로 사용함]

    焉有今日?
    어찌 오늘이 있겠는가?

    焉能不去?
    어찌 가지 않겠는가?

    不入虎穴, 焉得虎子?
    호랑이 굴에 들어가지 않고서야, 어찌 호랑이를 잡겠는가?

    子将焉往?
    당신은 어디로 가려는가?

    焉能如此?
    어찌 이와 같을 수 있겠는가?

    汝将焉依?
    너는 장차 누구를 의지하겠는가?

    子能如此, 吾复焉求?
    네가 이와 같은데, 내가 무엇을 더 바라겠는가?

    (3)[접속사] 이에. 그래서. 비로소. 곧.

    必知乱之所自起, 焉能治之;
    난이 일어난 원인을 알아야, 비로소 그것을 다스릴 수 있다 《墨子·兼爱上》

    (4)[조사] 어기(語氣)를 나타내는 말.

    有厚望焉;
    큰 희망이 있다

    又何虑焉!;
    또 무엇을 걱정하랴!

    (5)[접미사] 형용사나 부사의 뒤에 쓰여 상태를 나타냄.

    潸焉出涕;
    줄줄 눈물을 흘리다

    溘焉长逝;
    갑자기 죽었다

    少焉, 月出于东山之上;
    잠시 후에, 달이 동산 위에 떠올랐다
  • :    【문어】(1)[동사] 불꽃이 피어오르다.(2)[명사] 향기.
  • 烽鼓:    [명사](1)봉화와 북소리. ‘烽火鼙pí鼓’의 준말.(2)【전용】 전쟁.
  • 焉乌:    【비유】 서로 비슷하여 구별하기 힘들다. [‘焉’과 ‘乌’는 글자 모양이 서로 비슷하여 혼동하기 쉽기 때문에 혼동하기 쉬운 것에 비유함]焉乌难弁;아주 비슷하여 구별하기 힘들다 →[鲁lǔ鱼之误]
  • 烽燧:    [명사]【문어】 봉화. [적이 침입했을 때 밤에 불을 올리는 것을 ‘烽’이라 하고 낮에 연기를 피우는 것을 ‘燧’라 함]
  • 焉可:    【문어】 어찌 …할 수 있겠는가.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 강의 성질을 개선, 향상시키기 위하여, 또는 소정의 성질을
    雨甚水壮,众皆恐,或请憺避
  2. 먹을 일이 없다느니보다 그런 것을 먹을 형편이 됩니까?[4]
    匏瓜也哉?能系而不食? 枉者直。
  3. 혹은 산신(山神)이라고도 하는 데 무덤의 토지신을 말하는 것이다.
    或者因予言而有得,不徒祠而祀之为崇也。
  4. 나라에 도가 있는데 가난하고 천한 것은 부끄러운 일이고,
    邦有道,贫且贱,恥也!
  5. 자, 우리는 산을 뒤로하고 이제 하산하여 집으로 갑니다.
    回首吾家山,岁晚将归。

相关词汇

        :    【문어】(1)[동사] 불꽃이 피어오르다.(2)[명사] 향기.
        烽鼓:    [명사](1)봉화와 북소리. ‘烽火鼙pí鼓’의 준말.(2)【전용】 전쟁.
        焉乌:    【비유】 서로 비슷하여 구별하기 힘들다. [‘焉’과 ‘乌’는 글자 모양이 서로 비슷하여 혼동하기 쉽기 때문에 혼동하기 쉬운 것에 비유함]焉乌难弁;아주 비슷하여 구별하기 힘들다 →[鲁lǔ鱼之误]
        烽燧:    [명사]【문어】 봉화. [적이 침입했을 때 밤에 불을 올리는 것을 ‘烽’이라 하고 낮에 연기를 피우는 것을 ‘燧’라 함]
        焉可:    【문어】 어찌 …할 수 있겠는가.
        烽烟:    [명사] 봉화.烽烟四起;전란이 일어나다 →[烽燧]
        焉支:    (1)☞[胭yān脂](2)(Yānzhī) [명사]〈지리〉 감숙성(甘肅省) 단현(丹縣)의 동남쪽에 있는 산 이름. =[大黄山] [删丹山] [燕支山]
        烽火赤焰万里情:    레즈 (영화)
        焉敢:    【문어】 어찌 감히 …하겠는가. 감히 …할 수 없다.

其他语言

        焉的英语:[书面语] Ⅰ代词 1.(跟介词“于”加代词“是”相当) here; herein 短语和例子
        焉的法语:<书> 1.ici;cela心不在~avoir l'esprit absent;être distrait 2.comment如无群众支持,~有今日?comment pouvonsnous nous trouver dans une si bonne situation sans le support des masses?
        焉的日语:焉yān 〈書〉 (1)これに.ここに.これから.▼“介词”の“于 yú ”に“代词”の“是”を加えたものに相当する. 心不在焉/心はここにない.うわの空である. 乐莫大 lè mò dà 焉/これ以上大きな楽しみはない. (2)どうして.▼“怎么”に同じで,動詞の前につけて反語に用いることが多い. 焉能不去?/どうして行かないでおられよう. 不入虎穴 hǔxué ,焉得 dé 虎子?/虎穴に入ら...
        焉的俄语:[yān] книжн. 1) эта; это; в этом 2) как; откуда; каким образом
        焉什么意思:yān ㄧㄢˉ 1)与介词“于”加代词“是”相当:心不在~。不复出~。 2)乃,才:必知乱之所自起,~能治之。 3)文言疑问词,怎么,哪儿:且~置土石? 4)文言助词:又何戚~。 ·参考词汇: here how why 不入虎穴,焉得虎子 心不在焉 狡焉思逞 异焉 塞翁失马,焉知非福 狡焉思肆 習焉不察 習焉弗察 割鸡焉用牛刀 终焉之志 习焉不察 皮之不存,毛将焉附 轮焉奂...

相邻词汇

  1. "烽火赤焰万里情"韩文
  2. "烽烟"韩文
  3. "烽燧"韩文
  4. "烽鼓"韩文
  5. "焄"韩文
  6. "焉乌"韩文
  7. "焉可"韩文
  8. "焉支"韩文
  9. "焉敢"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.