- [명사] (벽에 바른) 석회 껍질.
灰皮子的韩文
发音:
- [명사] (벽에 바른) 석회 껍질.
相关词汇
- 皮子: [명사](1)표피(表皮). 표지(表紙).书皮子;책표지(2)피혁이나 모피.(3)과실의 껍질.
- 嘴皮子: [명사] 입술. 입심. 변설. [말솜씨에 대하여만 쓰임]嘴皮子厉害;입이 매섭다嘴皮子练出来了;말하는 것이 능글능글해졌다斗嘴皮子;말다툼하다耍shuǎ嘴皮子;입만 잘 놀리다他那两片嘴皮子可能说了;그는 말솜씨가 능란하다
- 弹皮子: [명사] 탄피.
- 拉皮子: [동사] 염치없이[뻔뻔스럽게] 굴다. 파렴치하다.他拉皮子上台讲话;그는 뻔뻔스럽게도 무대에 올라서 이야기했다
- 白皮子: [명사] 말린 해파리. →[海hǎi蜇]
- 眼皮子: [명사](1)눈꺼풀.困得眼皮子都睁不开了;졸려서 눈꺼풀을 뜰 수가 없다(2)시야. 견문. 식견.
- 纸皮子: [명사] 종이 표지.
- 线皮子: ☞[线坯子]
- 老皮子: ☞[老脸liǎn(2)]
- 肉皮子: ☞[肉皮儿]
- 贱皮子: [명사]【욕설】 천한 놈. 쌍놈.
- 锁皮子: [명사] 자물쇠의 구멍이 있는 쪽.
- 黄皮子: [명사]【방언】 족제비. =[黄鼬]
- 卖嘴皮子: (신이 나서) 마구[입심 좋게] 지껄이다.
- 拉大皮子: (낯가죽 두껍게) 딴전을 부리다. 시치미를 떼다. 뻔뻔스럽게 모르는 체하다.输了你得喝, 拉大皮子不喝可不成;네가 졌으니까 마셔야지 시치미를 떼고 안 마시면 안돼
- 眼皮子浅: 생각이 얕다. 식견이 좁다.他眼皮子浅, 贪小便宜;그는 안목이 짧아서, 눈앞의 작은 이익만 탐낸다 =[眼皮子薄] [眼皮(儿)浅]
- 眼皮子高: 조건이나 요구가 높다. 눈이 높다.他眼皮子高, 看不起咱;그는 눈이 높아 우리를 깔본다
- 磨嘴皮子: [동사]【방언】 쓸데없는 말을 지껄이다. 이러니저러니 잔소리하다. 실떡거리다.这可是磨嘴皮子的事;이는 입이 닳도록 말해야 해결될 문제다 =[磨嘴]
- 耍嘴皮子: [동사]【폄하】(1)입만 까다. 빈말만 하다.(2)억지를 부리다. 생떼거리 쓰다.
- 费嘴皮子: 쓸데없는 말을 하다.
- 逗嘴皮子: 반 농지거리로 이러저러한 잡담을 하다.
- 灰白: (1)[명사] 회백색.灰白的炊烟;뽀얀 밥 짓는 연기(2)[형용사] 회백색이다. (안색이) 창백하다. 희읍스름하다.头发灰白;머리카락이 희끗희끗하다脸色灰白;안색이 창백하다
- 灰生铁: [명사]〈야금〉 회선철(灰銑鐵). =[灰铸铁]
- 灰皿: [명사]【문어】 재떨이.
- 灰瓦房: [명사] 지붕의 윗부분은 기와를 잇고 아랫부분은 회칠을 한 집.
- 灰眉灰眼: 【성어】 표정에 기운이 없고 풀이 죽다. =[灰眉溜眼]