×

没神儿的韩文

发音:
  • [동사] 원기(元氣)가 없다.
  • 神儿:    [명사](1)(주로 비웃는 뜻으로) 표정. 태도. 모양.你看他那神儿, 就不像发财的人;저 사람 꼴을 좀 봐, 부자 같지는 않아(2)내용. 알맹이. 정신.
  • 怔神儿:    [동사]【방언】 멍해 하다. 멍해지다. 어리둥절해 하다.大家一怔神儿, 牲口就跑远了;모두들 멍해 있는데 가축들은 벌써 멀리 달아났다
  • 愣神儿:    [동사]【방언】 멍청해 하다. 얼이 빠지다. 얼떨떨해 하다.他站在一旁愣神儿, 不知道想些什么;그는 한쪽 곁에 멍하니 서 있는데 무엇을 생각하는지 모르겠다
  • 慌神儿:    [동사]【방언】 당황하다. (마음이 초조하여) 안절부절못하다.考试时不能慌神儿;시험 볼 때 당황해서는 안 된다一连几个问题, 问得他有些慌了神了;연이어 몇 문제를 질문하여 그는 약간 당황하였다
  • 耍神儿:    [동사](1)표정을 짓다.(2)추파를 던지다.

相关词汇

        神儿:    [명사](1)(주로 비웃는 뜻으로) 표정. 태도. 모양.你看他那神儿, 就不像发财的人;저 사람 꼴을 좀 봐, 부자 같지는 않아(2)내용. 알맹이. 정신.
        怔神儿:    [동사]【방언】 멍해 하다. 멍해지다. 어리둥절해 하다.大家一怔神儿, 牲口就跑远了;모두들 멍해 있는데 가축들은 벌써 멀리 달아났다
        愣神儿:    [동사]【방언】 멍청해 하다. 얼이 빠지다. 얼떨떨해 하다.他站在一旁愣神儿, 不知道想些什么;그는 한쪽 곁에 멍하니 서 있는데 무엇을 생각하는지 모르겠다
        慌神儿:    [동사]【방언】 당황하다. (마음이 초조하여) 안절부절못하다.考试时不能慌神儿;시험 볼 때 당황해서는 안 된다一连几个问题, 问得他有些慌了神了;연이어 몇 문제를 질문하여 그는 약간 당황하였다
        耍神儿:    [동사](1)표정을 짓다.(2)추파를 던지다.
        跑神儿:    [동사] 넋 나가다. 정신 집중이 안 되다.
        神儿鬼儿:    [명사] 귀신이니 도깨비니 하는 따위. 귀신이니 뭐니.我对于神儿鬼儿的都不信;나는 귀신이라든가 도깨비라든가 하는 따위는 믿지 않는다
        没短(地):    ☞[没断(地)]
        没着没落:    【성어】 (마음이) 안정되지 못하다.
        没禁子:    취미·기호 따위에 자제력이 없다[끝이 없다].即便不是恶嗜好, 要是贪起来没禁子, 迟早也是要受害的;나쁜 취미가 아니라고 하더라도, 너무 열중하게 되어 끝이 없다면 조만간 역시 해를 입게 되는 것이다 =[没进退] [没杀手]
        没眼色(儿):    눈치가 없다.
        没种:    [형용사] 패기가[근성이] 없다. [종종 욕으로 쓰임] →[没骨气]
        没真儿:    [동사](1)참말이[사실이] 아니다.(2)참된 능력이 없다.
        没稿子:    ☞[没谱儿]
        没眉没眼:    【성어】 뛰어난 데가 없다.
        没空儿:    [동사] 짬[겨를]이 없다. 여유가 없다.

相邻词汇

  1. "没眉没眼"韩文
  2. "没真儿"韩文
  3. "没眼色(儿)"韩文
  4. "没着没落"韩文
  5. "没短(地)"韩文
  6. "没禁子"韩文
  7. "没种"韩文
  8. "没稿子"韩文
  9. "没空儿"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.