×

杀人越货的韩文

发音:   "杀人越货"的汉语解释
  • 【성어】 사람을 죽이고 물건을 뺏다. [‘越’은 뺏는다는 뜻]
  • 越货:    [동사]【문어】 재물을 약탈하다.杀人越货的一桩罪状;살인 약탈의 죄상
  • 杀人:    살인하다.杀人犯;살인범
  • 热杀人:    ☞[热死人]
  • 借刀杀人:    【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
  • 借剑杀人:    ☞[借刀杀人]

例句与用法

  1. [유럽 밖에서 직접적인 약탈과 토착민의 노예화와 살인 강도에 의해 획득한] 재물은 본국으로 흘러 들어와 자본으로 전환되었다.
    ……在欧洲以外直接靠掠夺、奴役和杀人越货而夺得的财宝源源流入宗主国,在这里转化为资本。

相关词汇

        越货:    [동사]【문어】 재물을 약탈하다.杀人越货的一桩罪状;살인 약탈의 죄상
        杀人:    살인하다.杀人犯;살인범
        热杀人:    ☞[热死人]
        借刀杀人:    【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
        借剑杀人:    ☞[借刀杀人]
        杀人不眨眼:    【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.
        杀人不见血:    【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]
        杀人如麻:    【성어】 사람을 삼대 베듯 죽이다;수도 없이 사람을 죽이다.
        杀人盈野:    【성어】 사람을 죽여 (그 시체가) 들에 가득 차다.
        杀人不过头点地:    【속담】 사람을 죽여 보았자 머리가 땅에 떨어질 뿐이다;사람을 막다른 곳까지 몰아넣어서는 안 된다.
        杀人偿命, 欠债还钱:    【속담】 사람을 죽이면 (자신의) 목숨으로 보상하고, 빚을 지면 돈으로 갚아야 한다;나쁜 짓은 반드시 책임을 져야 한다. =[杀人的偿命, 欠债的还钱]
        杀人须见血, 救人须救彻:    【속담】 사람을 죽였으면 피를 보아야 하고, 사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다;(1)사람을 도우려면 끝까지 도와야 한다.(2)일은 기왕 할 바에야 철저히 해야 한다. =[救人须救彻]
        杀人草莓夜 (电影):    스트로베리 나이트 (영화)
        杀人者的记忆法:    살인자의 기억법
        杀人锦标赛:    토너먼트 (영화)
        杀人硬件6.7:    가상현실 (영화)
        杀人鲸:    범고래
        杀人犯:    살인자; 살인
        杀价:    [동사] 값을 깎다.

其他语言

        杀人越货的英语:kill and rob; kill a person and seize his goods; murder for property
        杀人越货的法语:tuer et piller
        杀人越货的日语:〈成〉(盗賊が)人を殺して金品を奪うこと.▼“越”は「奪取する」の意味.
        杀人越货的俄语:[shārén yuèhuò] убивать и грабить; убийство с целью грабежа
        杀人越货什么意思:shā rén yuè huò 【解释】越:抢劫。害人性命,抢人东西。指盗匪的行为。 【出处】《书·康诰》:“杀越人于货,暋不畏死,罔弗憝。” 【拼音码】sryh 【用法】连动式;作谓语、定语;含贬义 【英文】kill a person and seize his goods

相邻词汇

  1. "杀人犯"韩文
  2. "杀人盈野"韩文
  3. "杀人硬件6.7"韩文
  4. "杀人者的记忆法"韩文
  5. "杀人草莓夜 (电影)"韩文
  6. "杀人锦标赛"韩文
  7. "杀人须见血, 救人须救彻"韩文
  8. "杀人鲸"韩文
  9. "杀价"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT