保单: [명사](1)보증서.(2)보험 증서. 보험 증권.水险保单;해상(海上)보험 증서未定: [형용사] 미정이다. 미결이다.行期未定;출발 일은 미정이다定额: [명사] 정액. 정량(定量). 정원. 노르마(norma).定额包工;노르마 청부제装zhuāng载定额;적재 규정량生产定额;책임 작업량超过定额;정원을 초과하다各机关的职员都有定额, 不能随便增减;각 기관의 직원은 다 정원이 있으니 임의대로 증감할 수 없다 →[定员] [名míng额]未定稿: [명사] 미완성 원고. 탈고하지 못한 원고. =[未定草]未定草: ☞[未定稿]喘息未定: (1)가쁜 숨이 아직 진정되지 않다.(2)소모한 힘이 아직 회복되지 않다.未定界问题: [명사]〈외교〉 미확정된 국경 문제.存在着历史上遗留下来的未定界问题;역사상 남겨진 미확정 국경 문제가 존재한다劳动定额: [명사] 작업 정량. 노동 기준량. 노르마(러 norma).定额管理制: [명사] 생산 책임제(生産責任制)와 함께 국영 공장에서 취해지고 있는 생산 관리의 방법. [일정한 기계설비가 갖는 생산 한계를 정하고 필요한 일정 노동력을 배치하여, 일정 수량의 원료로, 일정 수량의 성과를 올리는 것을 말함]工作定额: [명사] 작업 기준량.提tí高工作定额;작업 기준량을 높이다 →[定额]时间定额: [명사] 표준 작업 시간.生产定额: [명사]〈경제〉 생산 기준량. 책임 생산액.未定语种: 결정되지않음未审批: 승인 안 됨未富先豪: 【성어】 부유해지기도 전에 잘 사는 체 하다.未尝: [부사](1)일찍이 …한 적이 없다. 지금까지[아직] …못하다.终夜未尝合眼;밤새껏 눈을 붙이지 못했다 =[未曾](2)…이라고 말할 수 없다. 결코 …(이)지 않다. [부정사 앞에 놓여 이중 부정을 나타냄]这未尝不是一个好建议;이것은 좋은 건의가 아니라고는 할 수 없다你的办法固然有优点, 但是也未尝没有缺点;네 방법이 물론 좋은 것은 있으나 결점이 없지도 않다 =[未始]未定名大卫·欧·罗素电影: 캔터베리 글래스未尽: 【문어】 아직 다하지 못하다. 아직 끝나지 않다.言犹未尽;아직 다 말하지 못하다