×

是澄还是蓳的韩文

发音:
  • 스미카 스미레
  • 还是:    (1)[부사] 아직도. 여전히.尽管今天风狂雨大, 他们还是照常出工;오늘은 비바람이 거세지만, 그들은 여전히 평상시대로 일하러 나간다(2)[부사] ‘…하는 편이 (더) 좋다’는 뜻을 나타냄.天气凉了, 还是多穿点儿吧;날씨가 차졌으니, 옷을 좀 더 입는 것이 좋겠다(3)[접속사] 또는. 아니면. [의문문에 쓰여 선택을 나타냄]你去, 还是他去?네가 가느냐? 아니면 그가 가느냐?(4)[부사] 이처럼. 그렇게도. [의외라는 어감을 더욱 두드러지게 함]我没想到这事儿还是真难办;나는 이 일이 이처럼 정말 힘들 줄은 생각지도 못했다
  • 姓社, 还是姓资:    사회주의냐, 자본주의냐?
  • 解铃还是系铃人:    ☞[解铃系铃]
  • 是正:    [동사](1)【문어】 시정하다. 바로잡다.(2)☞[?正]
  • 是样儿:    【구어】 볼품이 좋다. 모양이 아름답다.这鞋很是样儿;이 구두는 아주 맵시 있다 →[像xiàng样(儿)]

相关词汇

        还是:    (1)[부사] 아직도. 여전히.尽管今天风狂雨大, 他们还是照常出工;오늘은 비바람이 거세지만, 그들은 여전히 평상시대로 일하러 나간다(2)[부사] ‘…하는 편이 (더) 좋다’는 뜻을 나타냄.天气凉了, 还是多穿点儿吧;날씨가 차졌으니, 옷을 좀 더 입는 것이 좋겠다(3)[접속사] 또는. 아니면. [의문문에 쓰여 선택을 나타냄]你去, 还是他去?네가 가느냐? 아니면 그가 가느냐?(4)[부사] 이처럼. 그렇게도. [의외라는 어감을 더욱 두드러지게 함]我没想到这事儿还是真难办;나는 이 일이 이처럼 정말 힘들 줄은 생각지도 못했다
        姓社, 还是姓资:    사회주의냐, 자본주의냐?
        解铃还是系铃人:    ☞[解铃系铃]
        是正:    [동사](1)【문어】 시정하다. 바로잡다.(2)☞[?正]
        是样儿:    【구어】 볼품이 좋다. 모양이 아름답다.这鞋很是样儿;이 구두는 아주 맵시 있다 →[像xiàng样(儿)]
        是猫变不得狗:    【속담】 고양이가 개로 변할 수는 없다;제 버릇 개 못 준다. 개 꼬리 삼 년 두어도 황모(黃毛) 못 된다. 본성(本性)은 고칠 수가 없다.
        是枝裕和电影:    고레에다 히로카즈 감독 영화
        是用:    [접속사]【문어】 이로써. 이 때문에. =[因此]
        是松诉合众国案:    코레마츠 대 미국 사건
        是的:    그렇다.是的, 就是我;그렇소, 바로 나요…是的 [조사] …와 같다. =[…似shì的]
        是是:    (1)예, 예. 그렇습니다.(2)[동사]【문어】 옳은 것을 옳다고 하다.是是非非;옳은 것을 옳다 하고 그른 것을 그르다 하다
        是福不是祸, 是祸躲不过:    【속담】 복이면 화가 아니고, 화면 피할 수 없다;복이 되든 화가 되든간에 이판사판이다. 성공하든 실패하든 일단 해 보다.

相邻词汇

  1. "是是"韩文
  2. "是松诉合众国案"韩文
  3. "是枝裕和电影"韩文
  4. "是样儿"韩文
  5. "是正"韩文
  6. "是猫变不得狗"韩文
  7. "是用"韩文
  8. "是的"韩文
  9. "是福不是祸, 是祸躲不过"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.