撂件子活: ☞[件jiàn工]件子: [양사]【방언】 일·사건·개체(個體)의 수를 세는 데 쓰임.两件子衣裳;두 점의 옷 =[件(1)]件子活: ☞[件工]料件子: 도급제로 하다. =[撂liào件子]料件子活: ☞[件jiàn工]撂了: (1)【속어】 죽다. =[翘了](2)(일을 하다가) 내버려두다.撂不开手: 손을 뗄 수 없다. 관계를 끊을 수 없다.撂下: [동사](1)내리다. 내려놓다.(2)버려두다. 방치하다.(3)남기다.(4)【전용】 (얼굴 표정이) 굳어지다. 딱딱해지다.他脸子撂下来, 坐在那里看着手表;그는 표정이 굳어져서 그 곳에 앉아 손목시계를 보고 있다撂倒: [동사] 내동댕이치다. 쓰러뜨리다.撂: [동사]【구어】(1)(거칠게) 내려놓다. 놓아두다.把行李撂在地下;보따리를 땅에 털썩 내려놓았다 →[放(13)] [搁(1)](2)쓰러뜨리다.一枪就撂倒一个敌人;총 한 방으로 적 한 명을 쓰러뜨렸다(3)버려두다. 포기하다. 방치하다.撂下不管;내버려두고 상관하지 않다(4)남다. 잔류하다.她一死, 撂下两个孩子怪可怜的;그녀가 죽자 두 아이만 남아서 정말 불쌍하게 되었다撂台: [동사]【비유】 방치하다. 내버려두다.您要一撂台我可就抓瞎了;당신이 방치해 버린다면 저는 정말 어쩔 줄 모를 것입니다想撂农业社的台;농업 합작사를 내버려두고자 하다摽着膀儿: (여럿이) 팔을 꽉 끼고 (뭉쳐서). 단결하여.大伙huǒ儿摽着膀儿干gàn得别提多起劲儿!;모두들 단결하여 얼마나 신나게 일을 하는가!撂在一边: 한편에 내버려[방치해] 두다.