- (1)조수(助手) 노릇을 하다. (일을) 거들다.
打下手(儿)(的)的;
심부름꾼
您忙不过来我给您打下手(儿)(的);
당신이 숨돌릴 새도 없이 바쁘면 제가 거들어 드리지요
(2)허드렛일을 하다. 임시로 고용되어 일을 하다.
打下手(儿)(的)的韩文
发音:
相关词汇
- 下手(儿): ━A) [명사](1)아랫자리. 말석. 하좌(下座).在下手(儿)里坐;말석에 앉다坐在主宾的下手(儿);주빈의 오른쪽에 앉다 =[下首(2)] ↔[上shàng手A)(1)](2)☞[下家(1)] ━B) [명사]【구어】 조수(助手).打下手(儿);조수를 하다 =做下手(儿)叫下手(儿)去做;조수에게 시키다
- 打下: [동사](1)함락시키다. 공락(攻落)하다. 공략(攻略)하다.打下敌阵;적진을 공략하다(2)기초를 닦다[다지다].打下基础;기초를 닦다[쌓다](3)(뱃속의 것을) 배설하다.吃点药把坏东西打下来就退烧了;약을 먹어 나쁜 것을 모두 배설하면 열은 곧 내립니다
- 下手: [동사] 착수하다. 손을 대다. 시작하다.下手要快, 别坐失良机;빨리 착수해서 좋은 기회를 놓치지 마라先下手为wéi强;【속담】 먼저 손을 쓰는 자가 유리하다. 선수를 치면 이긴다下毒手混打;손을 써서 심하게 때리다 =[起手] →[动手(1)]
- 下手球: [명사]〈체육〉 (배드민턴에서의) 언더핸드 스트로크(underhand stroke).
- 拐弯(儿)抹角(儿)(的): (1)(길을) 이리저리 돌아가다. 빙빙 돌아가다.拐弯(儿)抹角(儿)(的)地走;돌고 돌아서 가다(2)(말이나 문장을) 빙빙 돌려 하다.拐弯(儿)抹角(儿)(的)地说;빙빙 돌려서 말하다
- 撩(儿)敲(儿)(的): (1)[동사] 부추겨 초조하게 하다. 화를 돋우어 조바심 나게 하다.撩(儿)敲(儿)(的)骂人;골이 나도록 사람을 욕하다 =[撩撩敲敲](2)[형용사] 겉으로만 하는 모양. 되는대로 하는 모양. 열심히 하지 않는 모양.他做活儿总是做得撩(儿)敲(儿)(的);그는 일을 하는 데 언제나 아무렇게나 한다
- 飕(儿)飕(儿)(的): [의성·의태어](1)쏴쏴.秋风飕(儿)飕(儿)(的)刮guā得很凉;가을바람이 쏴쏴 하고 서늘하게 불어 온다(2)찰싸닥. [빠른 속도로 물건이 날아가는 소리]他们享受那飕(儿)飕(儿)(的)鞭声;그들은 저 찰싸닥하는 회초리 소리를 즐기고 있다(3)술술. 줄줄. 거침없이. 척척. [막힘없이 원활히 진행되는 모양]就桌上飕(儿)飕(儿)(的)地写几个字;곧바로 책상에다 거침없이 몇 글자를 썼다
- 鼟(儿)鼟(儿)的: [형용사] (늙었어도 동작에) 기운이 있다.
- 严严(儿)的: [형용사] 엄밀하다. 엄중하다. 빈틈없다.把罐子封得严严(儿)的;깡통을 단단히 봉하다
- 乍乍(儿)(的): [부사] 갑자기. 돌연히. 뜻밖에.乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢;갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다
- 买破烂(儿)的: [명사] 옛날, 넝마전(廛). 넝마를 매매하던 가게. 고물상. =[打dǎ(小)鼓儿的]
- 卖唱(儿)的: [명사] 거리의 악사. 거리의 가수.
- 卖破烂(儿)的: [명사] 넝마장수. 고물상.
- 厚墩墩(儿, 的): [형용사] 두툼하다.厚墩墩(儿, 的)的棉大衣;두툼한 솜외투
- 可可(儿)的: [부사]【방언】(1)꼭. 때마침.可可(儿)的和这盒子合式;이 갑에 딱 들어맞다我想见他, 可可(儿)的他来了;그를 만나고 싶었는데 때마침 그가 왔다(2)공교롭게도.我刚出门, 可可(儿)的就遇着下雨;나는 막 집을 나서자마자, 공교롭게도 비를 만났다 =[恰好]
- 吃生米(儿)的: [명사]【남방어】 권세 같은 것을 두려워하지 않는 사람. 무엇을 저지를지 모르는 사람. 무모한 사람.他如果遇着吃生米(儿)的一样逮dǎi苦子;그가 만약 권세를 두려워하지 않는 사람을 만난다면 마찬가지로 어려운 지경을 당할 것이다
- 外面(儿)的: [명사] 세상 물정에 밝은 사람. →[外场cháng]
- 帮案(儿)的: ☞[二èr把刀(3)]
- 平平(儿)的: [형용사] (많지도 적지도 않고) 꼭 알맞는.平平(儿)的一斤;꼭 한 근
- 年轻轻(儿)(的): [형용사] 매우 젊은 모양.
- 掌灶(儿)的: [명사] 요리사. 주방장. =[掌勺儿的] →[厨子] [灶儿上的]
- 暖和和(儿, 的): [형용사]【방언】 훈훈하고 따뜻하다.天气暖和和(儿, 的);날씨가 매우 따뜻하다
- 正格(儿)的: [명사] 진짜. 정말. 참된[진정인] 것. 진지한[진실한] 것. 실제의 것.咱们谈正格(儿)的;우리 진짜를 이야기합시다说正格(儿)的, 你叫啥?정말로 말해서 너는 (이름을) 뭐라고 하느냐? →[正经‧jing]
- 生生(儿, 的): (1)[형용사] 생생하다. 생동감 있다.活生生(儿, 的);매우 생동감이 넘치다(2)[부사] 억지로. 까닭 없이. 공연히.生生(儿, 的)忧虑出病来;공연히 근심하여 병이 났다(3)[부사] 눈뜨고 빤히 보면서.生生(儿, 的)把个孩子逼出病来;멀쩡한 아이를 병나게 만들었다(4)[부사] 몹시.薄生生(儿, 的);몹시 얇다(5)[동사]【문어】 생장 번식하다.(6)[명사] 세세생생.生生(儿, 的)因果;생생세세하는 인과
- 打下埋伏: 복병(伏兵)을 두다. 매복(埋伏)시키다.
- 打下个底儿: (1)사전에 상의[의논]하다.(2)미리 조사하다.