愣头葱: [명사]【방언】【비유】 아무 분별없이 일하는 사람. 세상 물정을 모르는 사람. 덜렁쇠. 덜렁이. =[愣葱] [【방언】 愣头(儿)青]愣头瞌脑: ☞[愣头愣脑]愣家伙: ☞[愣人]愣头愣脑: 【성어】(1)멍청한 모양. 어리둥절한 모양.(2)경솔하고 조심성이 없는 모양. 침착하지 못한 모양.愣小子: [명사]【북경어】 경솔한 사람[젊은이]. 덜렁쇠. 덜렁이.瑞金是个愣小子, 毫不关心哪是文雅哪是粗野;서금은 덜렁거리는 젊은이여서 어떤 것이 점잖은 것이고 어떤 것이 조야한 것인지를 전혀 마음에도 두지 않는다愣头(儿)青: ☞[愣头葱]愣巴巴(的): [형용사] (놀라거나 어처구니가 없어) 눈을 껌벅거리는 모양.愣啦呱唧: [형용사]【속어】 경솔한 모양. 무분별한 모양. =[愣二呱唧]愣干: [동사] 억지로 하다. 되는대로 하다.愣干是不行的, 要有点科学头脑;억지로 해서는 안 되며 좀 과학적으로 머리를 써야 한다