- 생각[예상]할 수 있다. [주로 반문(反問)을 나타내는 문장에 쓰임]
谁想得到会出事故?
사고가 나리라고 누가 짐작이나 했겠는가? ↔[想不到]
- …得到: 동작이 어떤 위치·정도까지 도달할 수 있는 뜻을 나타냄.样样都做…得到;별의별 것을 모두 할 수 있다什么地方都张罗…得到;어느 면이나 모두 두루두루 보살필 수 있다 ↔[…不到]得到 [동사](1)손에 넣다. 되다. 얻다.得不到一点儿消息;소식을 조금도 얻지 못하다得到一笔奖金;상금을 받다(2)받다. (이룩)되다. [목적어는 주로 2음절 이상의 복합어인 행위를 나타내는 명사가 쓰임]得到鼓励;격려를 받다
- 得到: [동사](1)손에 넣다. 되다. 얻다.得不到一点儿消息;소식을 조금도 얻지 못하다得到一笔奖金;상금을 받다(2)받다. (이룩)되다. [목적어는 주로 2음절 이상의 복합어인 행위를 나타내는 명사가 쓰임]得到鼓励;격려를 받다…得到 동작이 어떤 위치·정도까지 도달할 수 있는 뜻을 나타냄.样样都做…得到;별의별 것을 모두 할 수 있다什么地方都张罗…得到;어느 면이나 모두 두루두루 보살필 수 있다 ↔[…不到]
- 说得到, 做得到: ☞[说到做到]
- 想得开: 넓게 생각하다. (여의치 않은 일을) 마음에 두지 않다. 생각이 풀리다.不易想得开的人;(마음에 걸리는 일을) 쉽게 잊지 못하는 사람他能想得开, 不会把这件事放在心上;그는 생각을 넓게 가질 수 있어서 이런 일을 마음에 둘 리가 없다 ↔[想不开]
- 办得到: 할 수 있다. 해낼 수 있다. 처리할 수 있다. =[来lái得及(2)] ↔[办不到]