×

子弟兵的韩文

[ zǐdìbīng ] 发音:   "子弟兵"的汉语解释
  • [명사]

    (1)향토의 청년 병사. 아들딸로 구성된 병사. [현재는 군대를 친근하게 일컫는 말]

    工农的子弟兵;
    노동자·농민의 아들딸로 조직된 군대

    (2)어릴 적부터 기른 선수.
  • 子弟:    [명사](1)자제. 아들딸. 조카.职工子弟;직공의 아들딸(2)젊은이. 청년.(3)오입쟁이.(4)어릴 적부터 맡아서 기른 젊은 배우.
  • 子弟书:    [명사] 자제서. [당(唐)의 ‘变文’, 송원(宋元)의 ‘弹词’의 유파에 속하는 북방의 ‘鼓gǔ词’의 한 지류(支流). 청(淸)의 건륭(乾隆)시대 팔기 자제(八旗子弟)에 의해서 일어났음. 당시의 작가 및 연창자(演唱者)의 대다수는 비직업적인 ‘票piào友(儿)’였으므로 ‘清音子弟书’라 일컬었음]
  • 八旗子弟:    [명사](1)청대(淸代) 만주 귀족의 자제[후예]. →[八旗](2)【비유】 나쁜 짓을 하는 부패하고 무능한 지도층의 자제.
  • 梨园子弟:    [명사]【전용】 배우.
  • 纨袴子弟:    【성어】 호강스럽게 자란 부잣집[귀족] 자식. =[纨裤子弟]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. (주요 보상의 예시이며, 이외에도 풍부한 보상들이 기다립니다!)
    你们信赖的目光就是子弟兵至高的奖赏 啊, 至高的奖赏,
  2. “그들은 어디를 [가든] 글자 그대로 모바일 기기를 [가지고 다니면서 사용합니다.]
    “哪里--就--哪里--就写出了子弟兵(急人民所急),(把生的希望留给人民),(把死的危险留给自己)的感人场面。
  3. 42 친구사랑주간 마음씨(앗)심기 수상자들을 칭찬합니다.
    42慰问可爱的子弟兵
  4. 경찰들이 사람들을 포위했어요 ;ㅂ;
    人民有了子弟兵;\r\n
  5. “인민의 자제병, “가장 사랑스러운 사람은 인민군대의 력사에서 빚어진 형상이며 이 형상은 영원이 인민들의 마음속에 아로새겨져있다.
    “人民子弟兵、“最可爱的人,是人民军队历史塑就的形象,这个形象永远铭刻在人民心中。

相关词汇

        子弟:    [명사](1)자제. 아들딸. 조카.职工子弟;직공의 아들딸(2)젊은이. 청년.(3)오입쟁이.(4)어릴 적부터 맡아서 기른 젊은 배우.
        子弟书:    [명사] 자제서. [당(唐)의 ‘变文’, 송원(宋元)의 ‘弹词’의 유파에 속하는 북방의 ‘鼓gǔ词’의 한 지류(支流). 청(淸)의 건륭(乾隆)시대 팔기 자제(八旗子弟)에 의해서 일어났음. 당시의 작가 및 연창자(演唱者)의 대다수는 비직업적인 ‘票piào友(儿)’였으므로 ‘清音子弟书’라 일컬었음]
        八旗子弟:    [명사](1)청대(淸代) 만주 귀족의 자제[후예]. →[八旗](2)【비유】 나쁜 짓을 하는 부패하고 무능한 지도층의 자제.
        梨园子弟:    [명사]【전용】 배우.
        纨袴子弟:    【성어】 호강스럽게 자란 부잣집[귀족] 자식. =[纨裤子弟]
        纨裤子弟:    ☞[纨袴子弟]
        误人子弟:    【성어】 남의 자식을 망치다. 남의 자식들에게 해가 미치게 하다.
        子弦:    [명사] 현악기의 가는 줄.
        子式和余子式:    소행렬식
        子弹:    [명사]【속어】 총탄. 탄알.子弹带;탄띠子弹壳儿kér;탄피装子弹;장탄하다子弹列车;(외형이) 탄두 모양으로 생긴 고속 열차 =[枪弹] [枪子(儿)]
        子序列:    부분 수열
        子弹列车:    신칸센
        子平:    [명사] 점성술(占星術). [오대(五代) 서자평(徐子平)이 이 재주에 능했기 때문에 이름]
        子弹头高速列车:    고속철

其他语言

        子弟兵的英语:army made up of the sons of the people; our own army 短语和例子

相邻词汇

  1. "子平"韩文
  2. "子序列"韩文
  3. "子式和余子式"韩文
  4. "子弟"韩文
  5. "子弟书"韩文
  6. "子弦"韩文
  7. "子弹"韩文
  8. "子弹列车"韩文
  9. "子弹头高速列车"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT