- 세비녜 부인
塞维涅夫人的韩文
发音:
- 세비녜 부인
相关词汇
- 夫人: [명사](1)【문어】 제후(諸候)의 아내.(2)【문어】 천자(天子)의 첩. 후궁.(3)명청(明淸) 시대에 1·2품(品) 관리의 아내.(4)본처.(5)부인. [아내의 높임말](6)외교 사절의 부인.各国使节和夫人;각국 사절과 부인
- 屠格涅夫: [명사]【음역어】〈인명〉 투르게네프(Ivan Sergeevich Turgenyev). [러시아의 소설가]
- 侧夫人: [명사] 첩(妾). →[侧室(2)]
- 太夫人: [명사]【경어】 대부인. 자당(慈堂). 모당(母堂).
- 如夫人: [명사] 옛날, 남의 첩(妾)을 이르던 말. =[如君] [小夫人]
- 嫂夫人: [명사] 옛날, 친구의 부인을 존경하여 부르는 말. =[令嫂]
- 尊夫人: [명사]【경어】 사모님. 영부인.
- 小夫人: ☞[小老婆]
- 汤夫人: ☞[汤壶hú]
- 竹夫人: [명사] 죽부인. [대오리로 만든 둥글고 긴 제구로 이것을 끼고 자면 시원하므로 남방(南方)에서 흔히 사용함] =[青奴] [竹夹膝] [竹奴]
- 压寨夫人: [명사] 산적 두목의 아내. =[押寨夫人]
- 婢学夫人: 【성어】 하녀가 부인의 행세를 하다;어울리지 않는 짓을 하다.
- 居里夫人: [명사]〈인명〉 퀴리부인(Marie Curie, 1867居里夫人1934). =[居礼夫人]
- 抗战夫人: [명사] 항일 전쟁 기간 중에 오지(奧地)에 이동한 사람과 현지에서 결혼하여 전열에 참가한 처의 호칭. →[沦lún陷夫人]
- 押寨夫人: ☞[压yā寨夫人]
- 沦陷夫人: [명사] 항일 전쟁 시기에 적의 점령 지구에 남겨놓은 처. →[抗kàng战夫人]
- 第一夫人: [명사] 퍼스트 레이디(first lady).
- 跟得夫人: [명사]【홍콩방언】 항상 남편을 따라 외출하는 아내.
- 赔了夫人又折兵: 【속담】 부인을 잃고 병사마저 잃다;이중으로 손해를 보다. 안팎으로 밑지다. 게도 구럭도 다 놓치다. [삼국지(三國志)에서 주유(周瑜)가 계책을 세워 손권(孫權)의 여동생을 유비(劉備)와 결혼시킨 뒤 그를 살해하려 하였으나, 유비는 무사히 탈출하고, 그를 쫓던 주유의 병사들은 제갈량(諸葛亮)에게 패한 고사에서 나온 말]
- 塞维尔县 (阿肯色州): 세비에군 (아칸소주)
- 塞维尔县 (田纳西州): 세비에군 (테네시주)
- 塞维特主教练: 세르베트 FC의 축구 감독
- 塞维尔县 (犹他州): 세비에군 (유타주)
- 塞维特球员: 세르베트 FC의 축구 선수
- 塞维尔县: 세비에군
- 塞维鲁二世: 플라비우스 발레리우스 세베루스
其他语言
- 塞维涅夫人的英语:marie de rabutin-chantal, marquise de sévigné
- 塞维涅夫人的法语:Madame de Sévigné
- 塞维涅夫人的俄语:Мадам де Севинье
- 塞维涅夫人的阿拉伯语:مدام دي سيفينيه;