×

堪萨斯-內布拉斯加法案的韩文

发音:
  • 캔자스 네브래스카 법
  • 加法:    [명사](1)〈수학〉 덧셈(법).(2)플러스. 보탬.对他们说来是做了加法;그들로 보면 보탬이 된 셈이다
  • 法案:    [명사] 법안.
  • 布拉吉:    [명사]【음역어】 원피스. [러시아어ПЛаТЬе의 음역] =[连衣裙]
  • 托拉斯:    [명사]【음역어】〈경제〉 트러스트(trust).汽车托拉斯;자동차 트러스트 =[托赖斯] [托辣斯] [拖拉斯] [合同企业] [企业合同] →[卡特尔]
  • 拖拉斯:    [명사]【음역어】〈경제〉 트러스트(trust). 기업 합동(企業合同). =[托拉斯]

例句与用法

  1. Kansas-Nebraska Act(캔자스 네브래스카 법)
    堪萨斯-內布拉斯加法案》Kansas-Nebraska Act
  2. Kansas-Nebraska Act(캔자스 네브래스카 법)
    堪萨斯-內布拉斯加法案 Kansas-Nebraska Act

相关词汇

        加法:    [명사](1)〈수학〉 덧셈(법).(2)플러스. 보탬.对他们说来是做了加法;그들로 보면 보탬이 된 셈이다
        法案:    [명사] 법안.
        布拉吉:    [명사]【음역어】 원피스. [러시아어ПЛаТЬе의 음역] =[连衣裙]
        托拉斯:    [명사]【음역어】〈경제〉 트러스트(trust).汽车托拉斯;자동차 트러스트 =[托赖斯] [托辣斯] [拖拉斯] [合同企业] [企业合同] →[卡特尔]
        拖拉斯:    [명사]【음역어】〈경제〉 트러스트(trust). 기업 합동(企業合同). =[托拉斯]
        马达加斯加:    [명사]【음역어】〈지리〉 마다가스카르(Mada- gascar). 수도는 ‘塔那那利佛’(타나나리보, Tananarivo). =[马尔加什]
        布拉条儿:    [명사] 조각난 천. 천 조각.
        马尔萨斯主义:    [명사]〈경제〉 맬더스 주의.
        哄都拉斯:    ☞[洪Hóng都拉斯]
        洪都拉斯:    [명사]〈지리〉 온두라스(Honduras). 중앙 아메리카에 있는 공화국. =[哄都拉斯] [宏都拉斯] [浑Hún杜剌斯]
        塔夫脱哈特莱法案:    [명사] 태프트 하틀리법(Taft Hartley Act). [1947년 6월 6일 미국의 태프트와 하틀리가 제기한 노사관계법안. 노동자의 권리와 노동조합 운동을 제한하는 것임]
        堪舆:    【문어】(1)[명사] 천지(天地).(2)[동사] 풍수(風水)를 보다.堪舆家;풍수쟁이 =形家
        堪能:    [동사] 능히 감당하다. 해낼 수 있다.他的力量还不错, 这件事情堪能办得了liǎo;그의 역량은 그런대로 괜찮아서 이 일은 능히 해낼 수 있다
        堪萨斯内战:    피의 캔자스
        堪用:    [형용사] 쓸 수 있다.坏到这步田地, 不堪用了;이 지경으로 망가졌으니 쓸 수 없다
        堪萨斯城:    캔자스시티
        堪特伯雷:    캔터베리
        堪萨斯城体育会:    스포팅 캔자스시티
        堪火:    [부사]【서북방언】 자칫하면. 하마터면. =[险些(儿)]
        堪萨斯城凯悅酒店天桥坍塌事故:    하얏트 리젠시 호텔 고가 통로 붕괴 사고

其他语言

相邻词汇

  1. "堪火"韩文
  2. "堪特伯雷"韩文
  3. "堪用"韩文
  4. "堪能"韩文
  5. "堪舆"韩文
  6. "堪萨斯内战"韩文
  7. "堪萨斯城"韩文
  8. "堪萨斯城体育会"韩文
  9. "堪萨斯城凯悅酒店天桥坍塌事故"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT