坐地: (1)[동사] 땅바닥에 앉다. 땅에 자리를 깔고 앉다.(2)[부사] 그 자리에서 (즉시).坐地分配;그 자리에서 분배하다(3)[동사]【초기백화】 앉다. 앉아 있다.女子留鲁达, 在楼上坐地;여자는 노지심을 남게 하여 2층에 앉혔다 《水浒传》 =[坐的dì] →[立lì地(2)]
地户: [명사]【문어】 땅을 빌린 사람.坐地: (1)[동사] 땅바닥에 앉다. 땅에 자리를 깔고 앉다.(2)[부사] 그 자리에서 (즉시).坐地分配;그 자리에서 분배하다(3)[동사]【초기백화】 앉다. 앉아 있다.女子留鲁达, 在楼上坐地;여자는 노지심을 남게 하여 2층에 앉혔다 《水浒传》 =[坐的dì] →[立lì地(2)]在地户: [명사] (본)토박이.落地户: [명사] 토박이. 그 지방 사람. =[坐地户]坐地儿: ☞[坐地窝wō儿]坐地灯: ☞[座地灯]坐地磴: [명사] 돌로 만든 걸상.坐地虎: [명사]【비유】 토박이 깡패. 동네 깡패. 그 지방의 건달. →[坐家虎]坐地分肥: ☞[坐地分赃]坐地分赃: 【성어】(1)(도적패의 두목이) 그 자리에서 장물의 노느매기를 하다.(2)도둑 두목이나 장물아비가 가만히 집에 앉아서 졸개가 훔쳐온 장물을 나누어 먹다.坐地窝儿: [부사](1)처음부터. 시초에. 원래부터. 애초부터. 아예.他坐地窝儿就不会;그는 본래부터 할 줄 몰랐다(2)그 즉시. 그 자리에서.坐地窝儿就办妥了;그 자리에서[즉시] 잘 처리하였다坐困: [동사] (한 군데서) 꼼짝 못하다. 궁지에 처하여 어찌할 바를 모르다.坐困金陵一年余;일 년여 동안 금릉에서 (갇혀) 꼼짝 못하다坐困愁城;근심 걱정에 빠져 헤어나지 못하다