唉声叹气: 【성어】 (슬픔·고통·번민 때문에) 탄식하다.她躺到床上老是翻来复去的睡不着, 不住地唉声叹气;그 여자는 침대에 누워서 줄곧 엎치락뒤치락 잠을 이루지 못하며 끊임없이 탄식을 했다 =[咳hāi声叹气]唉呀: ☞[哎呀]唉饱: [명사] 트림(소리). →[打dǎ唉(儿)]唉叹: [명사][동사] 탄식(하다). 한탄(하다).唎: 리唉 1: [감탄사](1)예. [대답하는 소리]唉, 我这就去;예, 곧 갑니다(2)아. 아이구. [탄식·연민을 나타내는 소리]唉! 可怜!;아! 가엾구나!唉, 这真太难了;야, 이거 정말 너무 어렵구나!唉! 这是怎么说的?아! 이게 무슨 말이야? =[欸āi](3)어이. 이봐. 자. [조용히 사람을 제지하는 소리]唉唉, 你别闹;어이 어이, 떠들지 마라唉! 你别这么说呀!;이봐, 그렇게 말하지 마!(4)여보세요. [사람을 부를 때의 소리] 唉 2 [감탄사] 아이. 아이 참. 아. 에이. [감상·애석의 기분을 나타냄]唉, 病了几天, 把工作都耽误了;에이! 며칠 앓는 바람에 일을 몽땅 그르쳤네唉, 真可惜!;아이 참! 정말 아깝구나!唉! 这孩子死了五六年了;아! 이 아이가 죽은 지도 5, 6년이나 되었구나唏: (1)[동사]【문어】 한탄하다. 탄식하다.(2)중첩하거나 다른 글자와 결합하여 의성어나 의태어를 만듦.唉: 애; 그리워하다; 한숨을 쉬다; 살랑거리다唏呴: [의성·의태어] 목에 가래가 생겨서 그르렁거리는 소리.倒在病床上唏呴不已;병상에 누워서 쉴 새 없이 그르렁거리고 있다