×

哥哥的想法的韩文

发音:
  • 오빠생각 (텔레비전 프로그램)
  • 哥哥:    [명사](1)형. 오빠.(2)친척 중의 동년배로서 자기보다 나이가 많은 남자.叔伯哥哥;사촌형远房哥哥;먼 친척 형(3)【속어】 사랑하는 그대. [여자가 자기의 애인이나 남편을 부르는 애칭(愛稱)]
  • 想法 1:    [동사] 방법을 생각하다.想法解决问题;문제를 해결할 방법을 생각하다 想法 2 [명사] 생각. 의견.这个想法不错;이 의견은 좋다把你的想法给大家说说;네 생각을 모두에게 말해 주어라 =[想头(1)]
  • 想法子:    방법을 생각하다.
  • 情愿的想像:    [명사] 주관적인 억측. 낙관적인 생각. 주관적인 생각.他们的报道大多是片片段段, 而且充满了一厢情愿的想像;그들의 보도는 대부분이 단편적이며, 또 주관적인 억측으로 가득차 있다
  • 亲哥哥:    [명사] 친형. =[胞bāo兄] [同tóng胞哥哥]

例句与用法

  1. 2017년 MBC 오빠 생각
    2017年 MBC《哥哥的想法

相关词汇

        哥哥:    [명사](1)형. 오빠.(2)친척 중의 동년배로서 자기보다 나이가 많은 남자.叔伯哥哥;사촌형远房哥哥;먼 친척 형(3)【속어】 사랑하는 그대. [여자가 자기의 애인이나 남편을 부르는 애칭(愛稱)]
        想法 1:    [동사] 방법을 생각하다.想法解决问题;문제를 해결할 방법을 생각하다 想法 2 [명사] 생각. 의견.这个想法不错;이 의견은 좋다把你的想法给大家说说;네 생각을 모두에게 말해 주어라 =[想头(1)]
        想法子:    방법을 생각하다.
        情愿的想像:    [명사] 주관적인 억측. 낙관적인 생각. 주관적인 생각.他们的报道大多是片片段段, 而且充满了一厢情愿的想像;그들의 보도는 대부분이 단편적이며, 또 주관적인 억측으로 가득차 있다
        亲哥哥:    [명사] 친형. =[胞bāo兄] [同tóng胞哥哥]
        叫哥哥:    [명사]【방언】〈곤충〉 여치. =[蝈guō蝈儿] [叫姑姑]
        干哥哥:    [명사] 의형. 의붓오빠. =[干兄] →[义兄]
        阿哥哥:    [명사]【대만방언】 고고(go-go)춤. 로큰롤(rock’n’roll). =[摇摆舞]
        亲家哥哥:    [명사]【북방어】 (사돈댁의) 형님. →[姻yīn兄(1)]
        同胞哥哥:    ☞[亲qīn哥哥]
        行不得也哥哥:    【성어】 제 곁을 떠나서는 안 돼요. 사랑하는 그대여!;길이 험난하니 더 이상 나아가서는 안 된다. [명대(明代) 구준(丘濬)의 시 ‘行不得也哥哥, 十八滩头乱石多’ 곧 광서성(廣西省) 서강(西江)의 상류인 십팔탄은 물이 얕고 돌이 많아 배가 가기 어렵다는 뜻에서 나온 말임]
        甜哥哥(儿)蜜姐姐(儿):    아양을 떨다. 귀여움을 받다. 알랑대다.甜哥哥(儿)蜜姐姐(儿)地拍他的马屁;치켜세워주며 그의 비위를 맞추다
        哥哥扭蛋:    오빠, 가챠
        哥哥 (电影):    형 (2016년 영화)
        哥多巴:    [명사]【음역어】 코르도바(cordoba). [니카라과의 통화 단위]
        哥嫂:    [형용사] 형과 형수.
        哥吉拉的逆袭:    고지라의 역습
        哥子:    [명사](1)【방언】 형. [주로 소설에서 쓰임](2)【경어】 도련님. [남자 아이에 대한 경칭] =[哥儿(2)](3)【방언】 형씨(兄氏). 노형(老兄). [젊은 남자에 대한 경칭]
        哥吉拉电影:    고지라 영화
        哥宁伍澳式足球会:    콜링우드 풋볼 클럽

其他语言

相邻词汇

  1. "哥吉拉电影"韩文
  2. "哥吉拉的逆袭"韩文
  3. "哥哥"韩文
  4. "哥哥 (电影)"韩文
  5. "哥哥扭蛋"韩文
  6. "哥多巴"韩文
  7. "哥嫂"韩文
  8. "哥子"韩文
  9. "哥宁伍澳式足球会"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT