×

哑巴得儿地的韩文

发音:
  • 소리 없이. 살그머니.

    哑巴得儿地拿走了;
    슬그머니 가져갔다

    哑巴得儿地溜了;
    소리 없이 내뺐다 =[哑yā巴儿地]
  • 巴得:    [동사](1)바라다. 희망하다. 원하다.巴得孩子大了就好了;아이가 빨리 컸으면 좋겠다(2)바라고 기다리다. (시간이) 되다.
  • 得儿:    (1)[부사]【북방어】 전혀. 조금도.(2)[의성·의태어] 덜그럭거리는 소리.
  • 哑巴:    (1)[명사] 벙어리.哑巴看失火, 干着急说不出话来;【헐후어】 벙어리 불난 것을 보고 안달만 하면서 말하지 못하다(2)[형용사] 소리를 낼 수 없다. 소리를 내지 않다. 소리가 나지 않다. 속으로만 꿍꿍거리다.今儿个怎么哑巴了?오늘 어째 벙어리가 되었냐?
  • 蔫得儿:    [형용사] 시들어 있다. 생기가 없다. 풀죽어 있다.
  • 黏得儿笨得儿:    【속어】(1)입이 더럽다[걸다].(2)불결하다. 깔끔하지 못하다.

相关词汇

        巴得:    [동사](1)바라다. 희망하다. 원하다.巴得孩子大了就好了;아이가 빨리 컸으면 좋겠다(2)바라고 기다리다. (시간이) 되다.
        得儿:    (1)[부사]【북방어】 전혀. 조금도.(2)[의성·의태어] 덜그럭거리는 소리.
        哑巴:    (1)[명사] 벙어리.哑巴看失火, 干着急说不出话来;【헐후어】 벙어리 불난 것을 보고 안달만 하면서 말하지 못하다(2)[형용사] 소리를 낼 수 없다. 소리를 내지 않다. 소리가 나지 않다. 속으로만 꿍꿍거리다.今儿个怎么哑巴了?오늘 어째 벙어리가 되었냐?
        蔫得儿:    [형용사] 시들어 있다. 생기가 없다. 풀죽어 있다.
        黏得儿笨得儿:    【속어】(1)입이 더럽다[걸다].(2)불결하다. 깔끔하지 못하다.
        哑巴亏:    [명사] 남에게 말 못할 손해.吃哑巴亏;말 못할 손해를 입다
        哑巴蛋:    [명사](1)무정란(無精卵).(2)【비유】 말이 막힘. 대답이 궁함.他吃了哑巴蛋;그는 대답이 궁해졌다
        哑巴车:    [명사](1)화물 열차.(2)화물이 만재되어 사람이 탈 수 없는 열차.
        乐不得儿:    기쁘다. 즐겁다.他乐不得儿地说, 比刚才多多了;그는 기뻐하며 아까보다 훨씬 많아졌다라고 말했다
        巴不乐得儿:    ☞[巴不得]
        得儿楞楞:    [의성·의태어] 딸그락딸그락.
        锛得儿木:    [명사]〈조류〉 딱다구리. =[锛啄鸟]
        哑吧儿地:    ☞[哑yǎ巴得儿地]
        哑子嘎儿地:    【북경어】 남몰래. 살그머니. 아무에게도 말하지 않고.咱们俩哑子嘎儿地听戏去好不好?우리 둘이 살짝 연극 구경하러 가지 않겠니?
        哑默音儿地:    살며시. 몰래.他哑默音儿地走了;그는 살며시 가 버렸다
        堪堪儿地:    [부사] 마침. 바로. 막.他堪堪儿地要出门, 就下起大雨来了;그가 막 문을 나서려 하는데, 큰 비가 내리기 시작했다
        巴巴儿地:    [부사]【방언】(1)간절하게. 절박하게. 초조히.他巴巴儿地等着他情人;그는 간절히 애인을 기다리고 있다(2)일부러. 특별히. 모처럼.巴巴儿地从远道赶来;모처럼 먼 길을 달려왔다
        老爷儿地:    [명사] 양지바른 곳. 양지쪽.你把这件衣裳在老爷儿地里晒shài一晒;너 이 옷을 양지바른 곳에서 좀 말려라 =[太阳地(儿)] [日头地儿]
        肉儿肉儿地:    [의성·의태어] 씽씽. 윙윙. [바람이 부는 소리] =[柔儿柔儿地]
        铁铁儿地:    ☞[铁实(1)]
        哑巴吃扁食:    ☞[哑巴吃饺子]
        哑巴吃饺子:    【헐후어】 벙어리가 교자를 먹다;말은 안 해도 속셈은 있다. [뒤에 ‘心里有数’나 ‘肚子里有数儿’ 혹은 ‘心中有数’가 이어지기도 함] =[哑巴吃扁食]
        哑巴吃黄连:    【헐후어】 벙어리가 깽깽이풀을 먹다;벙어리 냉가슴 앓듯 하다. [뒤에 ‘有苦说不出’가 이어지기도 함] →[骨gǔ鲠在喉]
        哑巴干儿(的):    [형용사](1)달다 쓰다 말이 없는 모양. 아무 말도 하지 않는 모양.(2)소리 없이 행동하는 모양. 살그머니[남몰래] 하는 모양.那个人哑巴干儿(的)地走了;그가 슬며시 가버렸다
        哑巴爱说话:    벙어리가 말하고 싶어 하다. 【전용】 하지도 못하는 주제에 솜씨를 보이려 하다.
        哑巴苦子:    [명사] (남에게 말 못할) 냉가슴앓이[괴로움].吃了一个哑巴苦子;남에게 말할 수 없는 고통을[손해를] 입었다

相邻词汇

  1. "哑巴亏"韩文
  2. "哑巴吃扁食"韩文
  3. "哑巴吃饺子"韩文
  4. "哑巴吃黄连"韩文
  5. "哑巴干儿(的)"韩文
  6. "哑巴爱说话"韩文
  7. "哑巴苦子"韩文
  8. "哑巴蛋"韩文
  9. "哑巴见面"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT