×

包老爷的儿子的韩文

发音:
  • [명사] 도리깨아들. 불효 자식.

    包老爷的儿子, 佞nìng种;
    【헐후어】 도리깨아들. 불효 자식
  • 儿子:    [명사] 아들.
  • 老爷:    [명사](1)【경어】 어르신네. 나리[마님]. 주인어른. [옛날, 윗사람·관리·고용주 등에 대한 일반적인 경칭]干部是人民的勤务员, 而不是骑在人民头上的老爷;간부는 백성의 충복이지, 백성의 머리 위에 올라앉은 나리가 아니다(2)【경어】 주인. [아내가 남편을 일컫는 말]我家老爷;우리 집주인您家老爷;댁의 주인어른(3)【방언】 외조부. =[外祖父](4)【경어】 관왕(關王). [관우(關羽)를 높여 이르는 말](5)노인.
  • 小的儿:    [명사]【북방어】(1)꼬마. (제일) 어린 아이. 막내.小的儿还在怀抱儿呢;제일 어린 아이는 아직도 젖을 먹고 있다有三个小的儿;어린 것이 셋이 있다做小的儿的得děi孝;자식된 자는 어버이에게 효도를 해야 한다 =[小的(2)](2)작은[사소한] 물건.(3)후배. 한 세대 아랫사람.(4)☞[小老婆]
  • 老的儿:    [명사]【북방어】(1)선배. 손윗사람.(2)노친. 늙은 부모.他家里还有老的儿呢;그의 집에는 아직 늙은 부모가 계신다 =[老儿的]
  • 闲的儿:    [명사] 직업이 없어 생활이 곤란한 사람. 밥 빌어먹는 사람. 실직자(失職者). =[闲等儿] [闲丁儿]

相关词汇

        儿子:    [명사] 아들.
        老爷:    [명사](1)【경어】 어르신네. 나리[마님]. 주인어른. [옛날, 윗사람·관리·고용주 등에 대한 일반적인 경칭]干部是人民的勤务员, 而不是骑在人民头上的老爷;간부는 백성의 충복이지, 백성의 머리 위에 올라앉은 나리가 아니다(2)【경어】 주인. [아내가 남편을 일컫는 말]我家老爷;우리 집주인您家老爷;댁의 주인어른(3)【방언】 외조부. =[外祖父](4)【경어】 관왕(關王). [관우(關羽)를 높여 이르는 말](5)노인.
        小的儿:    [명사]【북방어】(1)꼬마. (제일) 어린 아이. 막내.小的儿还在怀抱儿呢;제일 어린 아이는 아직도 젖을 먹고 있다有三个小的儿;어린 것이 셋이 있다做小的儿的得děi孝;자식된 자는 어버이에게 효도를 해야 한다 =[小的(2)](2)작은[사소한] 물건.(3)후배. 한 세대 아랫사람.(4)☞[小老婆]
        老的儿:    [명사]【북방어】(1)선배. 손윗사람.(2)노친. 늙은 부모.他家里还有老的儿呢;그의 집에는 아직 늙은 부모가 계신다 =[老儿的]
        闲的儿:    [명사] 직업이 없어 생활이 곤란한 사람. 밥 빌어먹는 사람. 실직자(失職者). =[闲等儿] [闲丁儿]
        阎罗包老:    [명사](1)〈역사〉 염마(閻魔)와 같은 포씨(包氏). 송(宋)나라의 포증(包拯)을 말함.(2)【전용】 강직한 재판관.
        儿子房:    [명사] 자식을 위해 미리 마련한 주택[아파트].
        儿子花:    [명사]【초기백화】 사내아이. =[男nán花儿]
        大儿子:    [명사] 장남(長男). 맏아들.
        干儿子:    [명사] 수양아들. =[干儿]
        老儿子:    [명사](1)막내아들.(2)늘그막에 난 아들.
        大老爷:    [명사]【경어】(1)지사 나리님. [청대(淸代)에 주·현지사를 높여 부르던 말](2)나리 마님.
        天老爷:    [명사] 하느님. =[老天爷] [天爷]
        太老爷:    [명사]【경어】 남의 조부에 대한 존칭.
        姑老爷:    [명사](1)사위의 존칭. =[姑爷‧ye](2)어머니의 고모부. =[姑外祖父]
        官老爷:    [명사] 관리 나으리. [지금은 나쁜 뜻으로 쓰임]
        老爷儿:    [명사]【속어】 햇님. 태양.老爷儿上来了;햇님이 솟았다
        老爷兵:    [명사] 나으리 군대. [무사안일만을 추구하며 뽐내려는 속성을 지닌 군대를 이르는 말]
        老爷子:    [명사]【방언】【경어】(1)아버님. [자기나 남의 아버지에 대한 존칭] =[父亲](2)어르신네. 노인장.
        老爷庙:    [명사] 관왕묘(關王廟). 관제묘(關帝廟). 무묘(武廟). =[关guān(帝)庙]
        老爷爷:    [명사](1)증조부.(2)【경어】 할아버지. [아이들이 나이 많은 남자를 대접하여 부르는 말]
        老爷车:    [명사]【남방어】(1)다 낡아 빠진 차. 고물차.(2)낡은 기계.
        舅老爷:    [명사](1)옛날, 주인의 ‘舅祖’ ‘舅父’나 안주인의 형제에 대한 존칭.(2)남의 처남에 대한 호칭.
        都老爷:    ☞[御yù史大夫]
        包罗万象:    【성어】 만상을 망라하고 있다. 무엇이나 완비하고 있다. 두루 갖추고 있다.这个展览会的展品真可说是包罗万象, 美不胜收;이 전람회의 전시품은 그야말로 없는 것이 없으며, 좋은 것이 너무 많아서 일일이 다 감상할 수 없다고 할 수 있다
        包罗:    [동사] 포괄하다. 망라하다. [대개 큰 범위를 가리킴]包罗各方面的问题;각 방면의 문제를 망라하다

相邻词汇

  1. "包米"韩文
  2. "包粟"韩文
  3. "包络線"韩文
  4. "包罗"韩文
  5. "包罗万象"韩文
  6. "包考"韩文
  7. "包考区"韩文
  8. "包背装"韩文
  9. "包船"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT