一不做, 二不休: 【성어】 일단 시작한 일은 철저하게 하다. 손을 댄 바에는 끝까지 하다. [원래 ‘一做二不休’라고 해야 할 것이나, 실제는 이 같이 말함]一不做, 二不休, 已就也已就了, 索性干到底吧!;일단 시작한 일은 철저하게 해야 합니다. 이렇게 된 이상, 아예 끝까지 다 해치웁시다! →[鞋xié湿了, 蹚吧]
刺刺: [형용사] 말이 많다. 수다스럽다. 재잘거리다.不休: [동사] 멈추지 않다. 쉬지 않다. [주로 보어(補語)로 쓰임]大家争论不休;모두 논쟁을 멈추지 않는다痒刺刺: [형용사] 가렵고 따끔따끔하다.毛刺刺(的): [형용사] (털이 살에 닿아) 까칠까칠하다.一不做, 二不休: 【성어】 일단 시작한 일은 철저하게 하다. 손을 댄 바에는 끝까지 하다. [원래 ‘一做二不休’라고 해야 할 것이나, 실제는 이 같이 말함]一不做, 二不休, 已就也已就了, 索性干到底吧!;일단 시작한 일은 철저하게 해야 합니다. 이렇게 된 이상, 아예 끝까지 다 해치웁시다! →[鞋xié湿了, 蹚吧]哓哓不休: 【성어】(1)멈추지 않고 계속 지껄여 대다.(2)계속 아옹다옹하다. =[哓哓不已]闹个不休: 끊임없이 소란을 피우다. 줄곧 떠들다.这丫头在家里成天闹个不休, 趁早儿把她嫁出去吧;이 계집애는 집에서 늘 소란만 피우고 있으니, 일찍이 시집 보냅시다刺刀: [명사] 총검.用刺刀扎;총검으로 찌르다 =[枪qiāng刺(子)]刺卷站: 사시마키역刺儿话: [명사] 가시 돋친 말. 비꼬는 말.说刺儿话;비꼬는 말을 하다刺参: [명사]〈해양생물〉 자삼. 해삼의 일종. =[沙噀shāxùn]刺儿菜: [명사]〈식물〉 조뱅이. =[小蓟]刺取: [동사]【문어】(1)채용하다. 취하다. 채택하다. 얻어 내다.刺取故书;고서에서 인용하다(2)탐지하다. 정찰하여 알아내다.刺儿头: [명사](1)보풀이 일은 것 같은 머리. 머리털이 길게 자란 머리.(2)【비유】 성미가 괴팍한 사람. 까다로운 사람.谁也不敢惹刺儿头;그 누구도 괴팍한 사람에게는 비위를 건드리지 않는다刺口: [형용사] 말이 많다. 수다스럽다.
刺刺不休的英语:(说话没完没了) talk incessantly; chatter on and on; chatter like a magpie; chatter without stop; gabble on and on; repeat endlessly; keep on clamoring; run off at the mouth; talk one's head off; talk a leg ...刺刺不休的日语:〈成〉くどくどしゃべる.ひっきりなしにしゃべる. 我明白了,不要刺刺不休了/もう分かったから,これ以上くどくど言うな.刺刺不休的俄语:[cìcì bùxiū] обр. беспрерывно ворчать [бубнить]刺刺不休什么意思:cì cì bù xiū 【解释】形容说话唠叨,没完没了。 【出处】唐·韩愈《送殷员外序》:“持被入直三省,丁宁顾婢子,语刺刺不能休。” 【示例】你只听他昨日那一片“但行好事,莫问前程”的话,也不怕人厌,~,就知他素日行为之谬。(清·李汝珍《镜花缘》第八十四回) 【拼音码】ccbx 【用法】补充式;作谓语;形容多言的样子