化公为私: 【성어】 공동의 것을 개인의 것으로 만들다. →[假jiǎ公济私]假公济私: 【성어】 공적인 이름을 빌어 사복(私腹)을 채우다. =[假公肥己] [假公为私] [假公营私]以公为公: 【성어】 사사로운 정에 끌리지 않고 공평하게 처리하다.化大公为小公: 국가나 단체의 자금을 자기가 속한 소집단의 것으로 만들다[하다].假充: [동사] …(으)로 가장하다. …인 체하다. 사칭하다.假充内行;전문가인 체하다 =[冒充]假做张智: 겉만 그럴듯하게 하다. 허세를 부리다.假做作: [동사] 일부러 …체하다[티를 내다, 티하다].不是真肚子疼, 是故意的假做作;정말로 배가 아픈 것이 아니라 일부러 아픈 체하는 것이다假冒: [동사] (가짜가 진짜인 것처럼) 가장하다. …체하다. 사칭하다.假冒伪劣;가짜 위조 =伪劣假冒假冒为善;착한 체하다 =[假充] [冒充]假做: [동사] (…하는) 체하다. 가장하다. 꾸미다.假做看报的样子;신문을 보는 체하다 =[假作]假农民: [명사] (땅 투기를 하는) 가짜 농민.假借字: [명사] 가차자. [가차(假借)에 의해서 만들어진 글자. 예를 들면 ‘万’은 원래 벌레의 이름이었으나 가차하여 수의 ‘万’을 나타냄]假决议: [명사]〈법학〉 가결의.
假公为私的俄语:pinyin:jiǎgōngwèisī злоупотреблять служебным положением; использовать служебное положение в личных целях; набивать себе карман, обманывать казну, обогащаться за счёт государства