借单(儿): [명사] 차용 증서. =[借单子] [借据] [欠qiàn条] →[借条(儿)] [欠据]借单子: ☞[借单(儿)]炕单儿: ☞[炕单子]耍单儿: [동사]【방언】 (추운 날씨에) 얇은 옷을 입다.别净耍单儿;얇은 옷만 입지 마라!大包单儿: [명사](1)무엇이든 독점하려고 하는 사람.(2)남의 일에 쓸데없이 참견하는 사람.借单: 차용 증서借势: [동사](1)남의 힘[세력]을 빌다. 남의 힘을 이용하다.(2)기회를 빌다. 세를 타다.借占: [동사] 차용의 방식[명분]으로 점용하다.借助: [동사] (다른 사람 또는 사물의) 도움을 빌다. …의 힘을 빌리다.要看到极远的东西, 就得借助于望远镜;지극히 먼 곳의 물건을 보려면 망원경의 도움을 빌어야 한다借取: [동사] (타인의 돈이나 물건을) 잠시 쓰다[빌다].在困难时期, 亲戚朋友们帮助点儿, 也借取点儿, 他半饥半饱地混过来了;곤란한 시기에 친척과 친우들이 도움을 좀 주고 또 잠시 돈을 꿔 쓰면서 그는 근근히 살아왔다借剑杀人: ☞[借刀杀人]借口: (1)[동사] 구실로 삼다. 핑계로 삼다. 빙자하다.别借口快速施工而降低工程质量!;빨리 시공한다는 것을 구실로 삼아 공사의 질을 떨어뜨리지 마라!(2)(jièkǒu) [명사] 구실. 핑계.别拿忙做借口而放松学习!;바쁜 것을 구실 삼아 공부를 느슨히 하지 마라!