×

以眼还眼的韩文

发音:   "以眼还眼"的汉语解释
  • 눈에는 눈
  • 以眼还眼, 以牙还牙:    【성어】 눈은 눈으로 갚고, 이는 이로 갚다;눈에는 눈, 이에는 이, 폭력에는 폭력으로 대응하다. =[以刀对刀] [以牙还牙]
  • 以真实事件为背景的歌曲:    실화를 바탕으로 한 노래
  • 以直报怨:    【성어】 공정한 태도로 원수를 대하다. 정의로써 원한을 갚다.不必以德报怨, 只要以直报怨就够公平了;덕으로써 원한을 갚을 필요가 없다. 정의로써 원한을 갚으면 공평하다
  • 以目代纲:    【성어】 지엽적인 것으로 근본을 대신하다.
  • 以碫投卵:    【성어】 숫돌을 달걀에 던지다;강한 것으로 약자를 공격하다. →[以卵击石] [以卵投石]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. “눈에는 눈으로 대적한다면 세상은 장님이 되고 말 것이다.
    "以眼还眼,会让世界变瞎"
  2. “눈에는 눈으로 대적한다면 세상은 장님이 되고 말 것이다.
    "以眼还眼,会让世界变瞎"
  3. 크툰이 가장 싫어하는 하스스톤 카드는 바로 '눈에는 눈'입니다.
    克苏恩最讨厌的一张卡:以眼还眼
  4. "눈에는 눈으로 대적한다면 세상은 장님이 되고 말 것이다."
    "以眼还眼,会让世界变瞎"
  5. "눈에는 눈으로 대적한다면 세상은 장님이 되고 말 것이다."
    "以眼还眼,会让世界变瞎"

相关词汇

        以眼还眼, 以牙还牙:    【성어】 눈은 눈으로 갚고, 이는 이로 갚다;눈에는 눈, 이에는 이, 폭력에는 폭력으로 대응하다. =[以刀对刀] [以牙还牙]
        以真实事件为背景的歌曲:    실화를 바탕으로 한 노래
        以直报怨:    【성어】 공정한 태도로 원수를 대하다. 정의로써 원한을 갚다.不必以德报怨, 只要以直报怨就够公平了;덕으로써 원한을 갚을 필요가 없다. 정의로써 원한을 갚으면 공평하다
        以目代纲:    【성어】 지엽적인 것으로 근본을 대신하다.
        以碫投卵:    【성어】 숫돌을 달걀에 던지다;강한 것으로 약자를 공격하다. →[以卵击石] [以卵投石]
        以目乱纲:    【성어】 지엽적인 것으로 근본을 혼란시키다.
        以示:    …로써 …을[를] 나타내다[보이다].从轻发落, 以示宽大;가볍게 처벌하여 관대함을 보이다
        以电视剧命名的分类:    텔레비전 프로그램의 이름을 딴 분류
        以礼相待:    【성어】 예의로써 대하다.

其他语言

        以眼还眼的英语:an eye for an eye
        以眼还眼的法语:Loi du talion
        以眼还眼的俄语:глаз за глаз о́ко за о́ко
        以眼还眼的阿拉伯语:العين بالعين;
        以眼还眼的印尼文:mata ganti mata;
        以眼还眼什么意思:yǐ yǎn huán yǎn 【解释】用瞪眼回击瞪眼。比喻用对方使用的手段来回击对方 【出处】《旧约全书·申命记》:“以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。” 【示例】张天翼《新生》:“我们~,以牙还牙!敌人用大炮来轰我们,我们也用大炮去回答他们。” 【拼音码】yyhy 【灯谜面】人盯人;互送秋波 【用法】偏正式;作谓语、宾语、分句;常与“以牙还牙”连用 【英文】an eye for ...

相邻词汇

  1. "以电视剧命名的分类"韩文
  2. "以目乱纲"韩文
  3. "以目代纲"韩文
  4. "以直报怨"韩文
  5. "以真实事件为背景的歌曲"韩文
  6. "以眼还眼, 以牙还牙"韩文
  7. "以碫投卵"韩文
  8. "以示"韩文
  9. "以礼相待"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.