是古非今: 【성어】 옛것을 옳다고 여기고 오늘날의 것을 그르다고 여기다.颂古非今: 【성어】 옛날(것)을 찬양하고, 현재를[현재의 것을] 비난하다[부정하다].非今是昔: 【성어】 지금을 그르다 하고 옛날을 옳다 함. 새로운 것을 그르다 하고, 낡은 것을 옳다 함. ↔[非昔是今]以古希腊人命名的分类: 고대 그리스 사람의 이름을 딴 분류以口径分类的枪械: 구경별 화기以及: [접속사](1)및. 그리고. 아울러.院子里种着大丽花、杜鹃花、迎春花以及其他的花木;정원에는 달리아·진달래·개나리 및 기타 꽃나무가 심어져 있다我已经忘了怎么和他初次会面, 以及他怎么能到了北京;나는 어떻게 그와 처음 만났는지, 그리고 어떻게 그가 북경에 올 수 있었는지 벌써 잊어버렸다 →[及B)](2)…까지.由近以及远;가까운 곳으로부터 먼 곳에 이르기까지 =[以至(2)]以原宗教划分的人物: 종교를 이탈한 사람以各产业公司命名的分类: 업종별 기업 이름을 딴 분류以原产地分类的枪械: 나라별 화기以各国乐团命名的分类: 나라별 음악 그룹 이름을 딴 분류
以古非今的英语:use the past to attack the present; attack the present with the past; disparage the present by extolling the past以古非今的日语:〈成〉過去を称揚することによって現在を非難する.史実に対する称揚にかこつけて現在を非とする.以古非今什么意思:yǐ gǔ fēi jīn 【解释】用历史故事抨击当前的政治。 【出处】《史记·秦始皇本纪》:“有敢偶语《诗》《书》者弃市,以古非今者族。” 【拼音码】ygfj 【用法】偏正式;作谓语、定语、状语;指用历史故事非难当今