以为: [동사] 생각하다. 여기다. 알다. 인정하다. [주관적인 생각을 나타낼 때 사용함]不以为苦, 反以为乐;고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 여기다我以为应该这样做;나는 이렇게 해야 한다고 생각한다不以为然;그렇게 여기지 않다 →[当dàngA)(4)] [认rèn为(1)] [想xiǎng(1)]
化废为利: 【성어】 폐물을 유용한 것으로 만들다. [공해 방지 구호로 쓰임]以久以来: 오래 전부터.以为: [동사] 생각하다. 여기다. 알다. 인정하다. [주관적인 생각을 나타낼 때 사용함]不以为苦, 反以为乐;고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 여기다我以为应该这样做;나는 이렇게 해야 한다고 생각한다不以为然;그렇게 여기지 않다 →[当dàngA)(4)] [认rèn为(1)] [想xiǎng(1)]以乐团命名的分类: 음악 그룹 이름을 딴 분류以丹麦公司命名的分类: 덴마크의 기업 이름을 딴 분류以书养书: 【성어】 판로가 넓은 책을 출판하여 학술 서적 출판을 돕다.以丹麦人命名的分类: 덴마크 사람의 이름을 딴 분류以交通运输公司命名的分类: 교통 회사 이름을 딴 분류以丰补歉: 【성어】 풍작으로써 흉작을 보충하다;풍년이 든 해에 곡식을 비축하여 흉년에 대비하다.以产定销: 【성어】 생산량으로 물품 판매량 및 종류를 결정하다.