×

亮铮铮(的)的韩文

发音:
  • [형용사] 번쩍번쩍하다.

    一把亮铮铮(的)的利剑;
    한 자루의 번뜩이는 예리한 검
  • 硬铮铮(的):    [형용사] 단단하고 팽팽하다.一只手伸进口袋里, 摸出一叠子人民币, 硬铮铮(的)的;한 쪽 손을 주머니 속에 찔러 넣어 빳빳한 ‘人民币’(중국돈) 한 묶음을 꺼냈다
  • 铁铮铮(的):    [형용사](1)몸이 튼튼한 모양.(2)(의지나 성격이) 굳세다. 강직하다. 확고하다.铁铮铮(的)的汉子;의지가 굳은 사나이铁铮铮(的)的誓言;확고한 맹세(3)남보다 뛰어난 모양.
  • 青铮铮(的):    [형용사] 검푸르고 단단한 모양.
  • 黑铮铮(的):    ☞[黑针针(的)]
  • 铮铮:    【문어】(1)[의성·의태어] 쟁쟁. [쇠붙이가 부딪혀 울리는 소리]铮铮作响;쟁쟁 소리나다(2)[명사]【비유】 뛰어난 사람. 우수한 것.铁中铮铮;【성어】 철중쟁쟁. 같은 동아리 가운데 가장 뛰어난 사람铮铮佼佼;【비유】 범인(凡人)들 가운데서 뛰어난 인물 =铁中铮铮, 庸中佼佼

相关词汇

        硬铮铮(的):    [형용사] 단단하고 팽팽하다.一只手伸进口袋里, 摸出一叠子人民币, 硬铮铮(的)的;한 쪽 손을 주머니 속에 찔러 넣어 빳빳한 ‘人民币’(중국돈) 한 묶음을 꺼냈다
        铁铮铮(的):    [형용사](1)몸이 튼튼한 모양.(2)(의지나 성격이) 굳세다. 강직하다. 확고하다.铁铮铮(的)的汉子;의지가 굳은 사나이铁铮铮(的)的誓言;확고한 맹세(3)남보다 뛰어난 모양.
        青铮铮(的):    [형용사] 검푸르고 단단한 모양.
        黑铮铮(的):    ☞[黑针针(的)]
        铮铮:    【문어】(1)[의성·의태어] 쟁쟁. [쇠붙이가 부딪혀 울리는 소리]铮铮作响;쟁쟁 소리나다(2)[명사]【비유】 뛰어난 사람. 우수한 것.铁中铮铮;【성어】 철중쟁쟁. 같은 동아리 가운데 가장 뛰어난 사람铮铮佼佼;【비유】 범인(凡人)들 가운데서 뛰어난 인물 =铁中铮铮, 庸中佼佼
        铮铮响:    [형용사]【비유】 (이름이) 쟁쟁하다.
        铁中铮铮:    【성어】 걸출한[출중한] 인물.
        铁骨铮铮:    기개가 굳세다. 굽힐 줄 모르다.
        丢急(的)说快(的):    요점을 추려서 설명하다.
        密密(的):    [형용사](1)(나무 등이) 많고 빽빽하다.(2)빈틈없다. 단단하다. 긴밀하다.
        尖尖(的):    (1)[형용사] 날카롭고 뾰족한 모양. 아주 뾰족한 모양.(2)[부사]【초기백화】 호되게. 매섭게. 모질게.
        差样(的):    [형용사]【방언】 색다른. (모양이) 다른. 보통이 아닌. 진기한.
        掌柜(的):    [명사](1)옛날, 상점의 주인.内掌柜(的);안주인领东掌柜(的);지배인了liǎo事掌柜(的);지배인을 대리하여 일을 맡아보는 사람股份掌柜(的);이익 배당을 받는 지배인 =[掌纪] →[老lǎo板(1)ⓐ](2)【속어】 남편.我们家掌柜(的)的;우리집 남편(3)【방언】 지주. [소작농이 지주를 칭하는 말]
        掌班(的):    [명사](1)옛날, 극단(劇團)이나 기원(妓院)의 관리인.(2)우두머리. 수령.
        死死(的):    [형용사](1)꼼짝하지 않다. 죽은 듯하다.门依然死死(的)关着;문은 여전히 꼭 닫혀 있다睡得死死(的);죽은 듯이 자다(2)필사적이다.死死(的)咬住不放;필사적으로 물고 늘어져 놓지 않다(3)한결같다. 맹목적이다. 외곬이다.
        的 1:    ━A) [조사](1)‘定语’ (한정어)의 뒤에 붙음.ⓐ 한정어와 중심어의 관계가 일반적인 수식 관계임.铁的纪律;강철 같은 규율幸福的生活;행복한 생활ⓑ 한정어와 중심어의 관계가 종속 관계임.我的母亲;내 어머니我的书;내 책※주의 : 이 경우의 ‘的’는 이전에는 ‘底’로도 썼음.ⓒ 형식은 한정어와 중심어의 관계이지만 실제는 동격인 경우. ‘的’의 뒤에 지시 대명사를 두는 경우도 있음.明天出发的消息;내일 출발한다는 소식建国的这个事业;건국이라는 이 사업ⓓ 한정어가 인명 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 직무 또는 신분을 나타내는 명사일 때, 그 사람의 직무나 신분을 나타냄.今天开会, 你的主席, 我的记录;오늘 회의는 네가 의장을 맡고 내가 서기를 맡는다谁的介绍人?누가 소개자인가?ⓔ 한정어가 사람을 나타내는 명사 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 앞의 동사와 결합하여 하나의 의미를 나타낼 때, 그 사람이 그 동작의 대상임을 나타냄.请我的客;나를 손님으로 초청하다开他的玩笑;그와 농담을 하다找我的麻烦;나를 귀찮고 성가시게 하다(2)중심어가 없는 ‘的’자 구조를 이루어 명사화하는 데 쓰임.ⓐ 앞에서 언급한 사람 또는 사물을 생략했을 때.这是我的, 那才是你的;이것은 내 것이고, 저것이야말로 네 것이다菊花开了, 有红的, 有黄的;국화가 피었는데, 붉은 것도 있고, 노란 것도 있다ⓑ 사람 또는 사물을 나타냄.男的;남자送报的;신문 배달부我爱吃辣的;나는 매운 것을 좋아한다ⓒ 상황을 강조함.大星期天的, 你怎么不出去玩儿玩儿?일요일인데 왜 나가 놀지 않니?无缘无故的, 你着什么急?아무 이유도 없는데 너는 무엇을 초조해 하는가?ⓓ 주어와 일치하는 인칭 대명사에 ‘的’를 붙여 동사의 뒤에 두면, 그 사람과 어떤 일이 무관하다거나 또는 어떤 일이 다른 사람과는 무관하다는 것을 나타냄.这里用不着你, 你只管睡你的去;여기는 네가 필요 없으니 잠이나 자라ⓔ ‘的’자 앞뒤에 똑같은 동사를 놓고, 이런 구조를 연용하여서, ‘어떤 사람은 …하고 어떤 사람은 …하다’를 나타냄.推的推, 拉的拉;미는 사람은 밀고, 끄는 사람은 끈다说的说, 笑的笑;이야기하는 사람은 이야기하고, 웃는 사람은 웃는다ⓕ ‘的’자의 앞뒤에 같은 형용사가 놓여 두 가지 뜻이 상반되는 구조를 이룰 때는, 언짢든가 합당하지 않음을 나타냄.这几双鞋, 大的大, 小的小, 我都不能穿;이 몇 켤레 신발은 큰 것은 크고, 작은 것은 작아서 나는 모두 신을 수 없다(3)ⓐ 술어 동사의 뒤, 또는 문장 끝에 쓰여 ‘是’와 호응하면서 그 동작을 하는 사람, 또는 시간·장소·방법 따위를 강조함. ‘(是)…的’ 구조에서 말의 중점은 일반적으로 그 동사가 나타내는 동작에 있는 것이 아니라 동작의 주제·상황어·목적어 등으로 옮겨짐.他是刚从北京来的;그는 방금 북경에서 왔다谁买的票?누가 표를 샀는가?他是昨天进的城;그는 어제 시내로 들어갔다我是在车站打的票;나는 역에서 표를 샀다ⓑ 동작을 하는 사람·시간·장소·방식·목적 등을 강조하여 설명함.这个问题, 我们也是很注意的;이 문제는 우리들도 무척 주의하고 있습니다※주의 : 이 용법은 과거의 사실에만 쓰임.(4)서술문의 끝에 쓰여 불변(不變)·확인·긍정의 어기를 나타냄. 이 경우 일의 진실성·원인·진상에 대한 해석의 기능을 함.这种态度是正确的;이런 태도는 옳은 것이다这件事儿我知道的;이 일은 내가 알고 있다※주의 : 이 경우 ‘我是知道的’라고도 하지만, ‘是’가 개입할 경우 설명·해석의 어기가 되어 버림.(5)성어(成語)·성어 형식의 낱말·중첩 형식의 낱말에 붙어 상태를 나타냄.花得干干净净的;깨끗이 써버리다现在兵荒马乱的;지금 세상이 어수선하다(6)같은 유형에 속하는 단어와 단어의 결합 사이에 놓여 ‘등등’의 뜻을 나타냄.破铜烂铁的, 他捡来了一大堆;헌 구리쇠와 고철 따위를 그가 한 무더기를 주워 왔다老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热;고향 사람들은 차를 달여준다, 물을 부어 준다 하면서 우리들을 매우 친절하게 대해 주었다(7)ⓐ 수량을 나타내는 품사들 사이에 놓여 곱하는 뜻을 나타냄.这间屋子是五米的三米, 合十五平方米;이 집은 5m 곱하기 3m 해서 총15m²이다ⓑ【방언】 더하는 뜻을 나타냄.两个的三个, 一共五个;두 개에 세 개를 더해서 모두 다섯이다 ━B) ☞[得‧de(2)(3)] 的 2 (1)[형용사]【문어】 진실의. 실재(實在)의. 확실한.的确;확실하다. 확실히(2)‘的士’의 준말. 的 3 (1)[명사] 과녁. 【비유】 (비판 따위의) 대상. 목표.目mù的;목적无的放矢;【성어】 과녁 없이 활을 쏘다; 목적이나 계획이 없이 일하다中zhòng的;표적에 맞다. 적중하다众矢之的;【성어】 여러 비난[공격]의 대상(2)[형용사][부사]【문어】 분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
        着着(的):    [형용사] 충분하다. 확실하다.睡得着着(的)的;푹 자다
        稀眼(的):    [형용사] (직물의) 발[올]이 성긴 모양.买十尺稀眼(的)冷布来糊窗户;발이 성긴 망사를 10자 사서 창에 바르다
        管事(的):    [명사] 옛날, 기업체나 부잣집에서 총무를 맡은 사람.
        管账(的):    [명사] 회계계(원). =[管账人]
        管轮(的):    [명사] (기선의) 기관사.大管轮(的);일등 기관사二管轮(的);이등 기관사
        管钱(的):    [명사] 출납 계원. =[管钱人]
        美美(的):    [형용사]【방언】 마음껏. 통쾌하게. 달콤하게.美美(的)地吃一顿;한 끼 잘 먹다美美(的)地睡上一觉;달콤하게 한잠 자다
        茸茸(的):    [형용사] (풀이나 머리털이) 가늘고 부드럽다. 여리고 부드럽다.茸茸(的)的绿草;부드러운 푸른 풀
        亮钟:    [명사] 날이 샌 것을 알리는 종.
        亮轿:    [명사] 혼례날에, 신부가 타는 꽃가마나 신랑이 타는 녹색 가마 따위를 구경꾼에게 보여 주는 것.

相邻词汇

  1. "亮节高风"韩文
  2. "亮蓝"韩文
  3. "亮话"韩文
  4. "亮轿"韩文
  5. "亮钟"韩文
  6. "亮锃锃(的)"韩文
  7. "亮闪"韩文
  8. "亮闪闪(的)"韩文
  9. "亮青"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT