- [부사] 풀이 죽어. 기운이 쭉 빠져서.
- 打地: [동사]【방언】 토지를 측량하다.
- 丧气 1: [동사] 의기소침하다.灰心丧气;실망하여 풀이 죽다垂chuí头丧气;기가 죽어 고개를 푹 떨구다失败了也别丧气, 重新再做就行了;실패했다고 풀죽지 마라, 다시 하면 된다 丧气 2 [형용사]【구어】(1)재수가 나쁘다. 불길하다.人正丧气的时候, 连黄金到了身边都还会飞走;재수가 없으려면 황금이 쥐어졌다가도 날아가 버릴 수가 있다 →[倒霉(3)](2)기운이 없다. 경기가 나쁘다.
- 丧气话: [명사] 불길한 이야기. 재수 없는 이야기.过年的时候, 得图个吉利, 千万别说丧气话;설을 쇨 때는 행운이 들기를 바라므로 절대로 불길한 말을 해서는 안 된다
- 冲丧气: [동사] (이상한 말을 듣고) 기분이 상하다. 낙심하다. 비관하다.
- 打地脚: 〈토목〉 기초를 설정하다.