×

两方便的韩文

发音:
  • ☞[两便]
  • 方便:    (1)[형용사] 편리하다.有电话就方便;전화가 있으면 편리하다 =[便利](2)[형용사] 남에게 이롭다.对别人也很方便;남에게도 이롭다(3)[형용사]【완곡】 (돈이) 넉넉하다. 푼푼하다.手头儿不方便;수중에 돈이 넉넉하지 않다(4)[형용사] (형편에) 알맞다. 적당하다. 적합하다.要是不方便的话, 不去也行;만일 형편이 나쁘면 가지 않아도 좋다这儿说话不方便;여기서 말하기는 적당하지 않다(5)[동사] 편의를 꾀하다[도모하다].方便读者;독자의 편의를 꾀하다(6)[동사]【완곡】 (대소)변을 보다. 용변(用便)하다.这是洗手的地方, 您要不要去方便一下?여기가 화장실입니다. 화장실에 가실 일은 없으십니까?(7)[명사]【문어】 편의. 수단. 방편. 방법.提供方便;편의를 제공하다把方便让给别人, 把困难留给自己;편리한 것은 다른 사람에게 돌리고 어려운 것은 제가 맡아 한다
  • 方便兜:    [명사] (쇼핑용) 비닐 봉지.
  • 方便旗:    [명사]【홍콩방언】 선박이 편의를 위해 등록한 제3국의 국기.
  • 方便钩:    [명사] S자 갈고리. [버스에서 손님들이 휴대한 물건을 거는 데 쓰임]
  • 方便面:    [명사] 인스턴트(instant) 라면. =[速食面(1)] [速熟面]

相关词汇

        方便:    (1)[형용사] 편리하다.有电话就方便;전화가 있으면 편리하다 =[便利](2)[형용사] 남에게 이롭다.对别人也很方便;남에게도 이롭다(3)[형용사]【완곡】 (돈이) 넉넉하다. 푼푼하다.手头儿不方便;수중에 돈이 넉넉하지 않다(4)[형용사] (형편에) 알맞다. 적당하다. 적합하다.要是不方便的话, 不去也行;만일 형편이 나쁘면 가지 않아도 좋다这儿说话不方便;여기서 말하기는 적당하지 않다(5)[동사] 편의를 꾀하다[도모하다].方便读者;독자의 편의를 꾀하다(6)[동사]【완곡】 (대소)변을 보다. 용변(用便)하다.这是洗手的地方, 您要不要去方便一下?여기가 화장실입니다. 화장실에 가실 일은 없으십니까?(7)[명사]【문어】 편의. 수단. 방편. 방법.提供方便;편의를 제공하다把方便让给别人, 把困难留给自己;편리한 것은 다른 사람에게 돌리고 어려운 것은 제가 맡아 한다
        方便兜:    [명사] (쇼핑용) 비닐 봉지.
        方便旗:    [명사]【홍콩방언】 선박이 편의를 위해 등록한 제3국의 국기.
        方便钩:    [명사] S자 갈고리. [버스에서 손님들이 휴대한 물건을 거는 데 쓰임]
        方便面:    [명사] 인스턴트(instant) 라면. =[速食面(1)] [速熟面]
        行方便:    (1)물건을 주다. 은혜를 베풀다. 돕다. 남의 편의를[사정을] 봐주다.我一天没吃饭了, 求您行个方便吧;저는 하루 종일 밥을 먹지 못했으니 부디 은혜를 베풀어 주십시오这一点儿请你行个方便吧;이만한 것 쯤 좀 사정을 봐주시오(2)〈불교〉 희사(喜捨)하다.大行方便广积善缘;크게 희사하면 널리 좋은 인연을 쌓게 된다
        说方便:    【초기백화】 좋은 말을 하다. 중재하는 말을 하다.大户面前一力与他说方便;부자 앞에서 그를 위해 입이 닳도록 좋은 말을 해 주었다
        与人方便, 与己方便:    【속담】 남에게 편리를 주면 그것이 자기에게 되돌아온다. 【비유】 인정은 베풀면 되돌아온다. =[与人方便, 自己方便]
        抢困难, 让方便:    【속담】 곤란한 일은 앞다투어 나아가서 처리하고, 쉬운 일은 타인에게 양보하다.
        身子不方便:    (임신하여) 몸이 불편하다. =[身子不便]
        两斗皆仇, 两和皆友:    쌍방이 다투면 모두 원수가 되고, 쌍방이 화합하면 모두 친구가 된다.
        两撇胡子:    [명사] 팔자(八字)수염. =[翘qiào胡子]
        两旁:    [명사] 양쪽. 양측.马路两旁挤满了欢迎的人群;도로 양쪽은 환영 인파로 빽빽하게 찼다
        两搭:    [동사] 양다리를 걸치다.两搭着, 自是个好办法;양다리를 걸치는 것이 물론 좋은 방법이다
        两日酒:    [명사] 결혼 다음날 신부측이 신랑 집에 가서 베푸는 술잔치. =[双朝]
        两掰:    [동사] 쌍방이 말하는 것의 중간을 취하다.别依买主儿也别依卖主儿, 咱们两掰了吧;살 사람에 따르지도 말고 팔 사람에 따르지도 말고, 우리 중간을 취합시다
        两明一暗:    3간으로 된 가옥 구조에서 외부와의 출입구가 ‘堂屋’(중앙의 간)에만 있는 구조를 ‘一明两暗’이라 하며, ‘里屋’(양쪽의 간)중의 어느 한쪽을 ‘堂屋’처럼 터서 만든 구조를 ‘两明一暗’이라 함. →[一明两暗]
        两抵:    [동사] 상쇄하다.收支两抵;수지가 균형을 이루다[맞아 떨어지다]
        两星期:    2주간; 14일

相邻词汇

  1. "两抵"韩文
  2. "两掰"韩文
  3. "两搭"韩文
  4. "两撇胡子"韩文
  5. "两斗皆仇, 两和皆友"韩文
  6. "两旁"韩文
  7. "两日酒"韩文
  8. "两明一暗"韩文
  9. "两星期"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT