×

东方project系列角色列表的韩文

发音:
  • 동방 프로젝트의 등장인물 목록
  • 列表:    [명사] 리스트.
  • 东方:    [명사](1)동방(東方).东方红, 太阳升;동쪽 하늘이 붉게 물들더니, 태양이 솟아오르다东方欲晓;동녘이 밝아오다(2)(Dōngfāng) 동양. 아시아. [이집트도 포함]东方人;동양인(3)(Dōngfāng) 복성(複姓).
  • 角色:    [명사](1)배역.她在这部电影里演哪个角色?그녀는 이 영화에서 무슨 역으로 나오느냐? =[角儿](2)인물. 명사(名士).他是学界的新进角色;그는 학계의 신진 인물이다(3)역할.角色意识;역할 의식
  • 系列:    [명사] 계열. 서로 관련되어 조(組)를 이루는 사물. 시리즈(series).一系列的问题;일련의 문제一系列政策;일련의 정책系列(电视)片;텔레비전 연속물系列化;계열화
  • 东方红:    ━A) [명사](1)노래 곡목. [섬북(陝北) 지방의 오래된 민요에 연안(延安)의 농민 이유원(李有源)이 가사를 붙인 모택동 찬가로, 모택동 생시 대대적으로 불려졌음](2)중공 최초의 인공위성 이름.(3)중공 개국 15주년을 기념하여 공연된 대형 뮤지컬의 곡명. ━B) 태양이 동쪽에서 떠오르다.

相关词汇

        列表:    [명사] 리스트.
        东方:    [명사](1)동방(東方).东方红, 太阳升;동쪽 하늘이 붉게 물들더니, 태양이 솟아오르다东方欲晓;동녘이 밝아오다(2)(Dōngfāng) 동양. 아시아. [이집트도 포함]东方人;동양인(3)(Dōngfāng) 복성(複姓).
        角色:    [명사](1)배역.她在这部电影里演哪个角色?그녀는 이 영화에서 무슨 역으로 나오느냐? =[角儿](2)인물. 명사(名士).他是学界的新进角色;그는 학계의 신진 인물이다(3)역할.角色意识;역할 의식
        系列:    [명사] 계열. 서로 관련되어 조(組)를 이루는 사물. 시리즈(series).一系列的问题;일련의 문제一系列政策;일련의 정책系列(电视)片;텔레비전 연속물系列化;계열화
        东方红:    ━A) [명사](1)노래 곡목. [섬북(陝北) 지방의 오래된 민요에 연안(延安)의 농민 이유원(李有源)이 가사를 붙인 모택동 찬가로, 모택동 생시 대대적으로 불려졌음](2)중공 최초의 인공위성 이름.(3)중공 개국 15주년을 기념하여 공연된 대형 뮤지컬의 곡명. ━B) 태양이 동쪽에서 떠오르다.
        以色列:    [명사]【음역어】〈지리〉 이스라엘(Israel). 수도는 ‘耶Yē路撒冷’(예루살렘). ‘特Tè拉维夫[台Tái拉维夫]’(텔아비브)는 옛 수도.以色列教;유태교 =犹Yóu太教以色列人;유태인. 이스라엘인
        女角色:    [명사] 여자 역(할).
        一系列:    일련의.一系列问题;일련의 문제采cǎi取了一系列措施;일련의 조치를 취했다引起了一系列变化;일련의 변화를 일으켰다
        角色效应:    [명사] 역할 효과. 역할 반응.
        电视系列片:    [명사] TV 미니 시리즈.
        系列肖像:    [명사] 연속 촬영 초상. =[连续肖像]
        微软办公室系列:    [명사]〈전자〉 마이크로소프트 오피스 프로그램.
        以色列犹太复国主义:    [명사] 이스라엘 시오니즘(Zionism).
        东新郡:    동신군
        东方一号:    보스토크 1호
        东新町站:    히가시신마치역
        东方三侠:    동방삼협
        东新潟站:    히가시니가타역
        东方三博士:    동방 박사
        东新津站:    히가시니쓰역
        东方不败之风云再起:    동방불패 2: 풍운재기

其他语言

相邻词汇

  1. "东新津站"韩文
  2. "东新潟站"韩文
  3. "东新町站"韩文
  4. "东新郡"韩文
  5. "东方"韩文
  6. "东方一号"韩文
  7. "东方三侠"韩文
  8. "东方三博士"韩文
  9. "东方不败之风云再起"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT