山姆叔: ☞[山姆大叔]山姆大叔: [명사] 엉클 샘(Uncle Sam). [아메리카 정부 또는 아메리카 사람에 대한 희칭(戱稱)] =[山姆叔叔] [山姆叔]不沉的太阳: 지지 않는 태양不汤不水: [형용사]【홍콩방언】 이도저도 아니다. 흥미 없다. =[不伦不美] [没滋没味]不治: [동사] 다스리지 못하다. (병이) 낫지 않다.不治之病;불치의 병 =不治之症不汗党:坏家伙们的世界: 불한당: 나쁜 놈들의 세상不治之症: [명사] 불치병. 【비유】 제거할 수 없는 재난이나 폐단. =[不治之病]不汗党: 불한당 (드라마)不沾弦: 미숙하다. 익숙하지 못하다. 가락이 맞지 않다.不求闻达: 【성어】 명예나 영달을 구하지 않다.不法: [형용사] 불법의. 법률에 위반되다.不法行为;불법 행위