×

一刀一枪的韩文

发音:   "一刀一枪"的汉语解释
  • 【성어】【비유】 혼자 힘으로 분투하다.

    这分家业都是我一刀一枪苦挣下来的;
    이 재산은 모두 내가 혼자 힘으로 고생하여 번 것이다
  • 躲一枪挨一刀:    【비유】 한 가지 어려움을 피하면 또 다른 어려움이 닥치다. 난관에 계속 부닥치다. 산 넘어 산이다.
  • 一刀:    [수량사] 종이 100장. →[一令]
  • 一刀切:    【비유】 (칼로 벤 듯) 일률적으로 하다. [실제의 상황이 어떻든지 상관없이 동일한 방법과 제도로 여러 가지 문제를 억지로 처리하려는 것] =[一刀齐]
  • 一刀砍:    [동사]【비유】 새로운 사물을 거부[부정]하다.
  • 一刀齐:    ☞[一刀切]

例句与用法

  1. 성문의 여장은 타의 구분이 없이 하나로 연결한 평여장(平女墻)이며 총안(銃眼)도 설치되지 않았다.
    贾平凹的名不是上天赏赐的,也不是地里长出来的,而是他一刀一枪搏来的。
  2. 타오르는 불 속에서 그가 외친 것은 고통의 비명이 아니라 놀랍게도 ‘말’이다.
    贾平凹的名不是上天赏赐的,也不是地里长出来的,而是他一刀一枪搏来的。

相关词汇

        躲一枪挨一刀:    【비유】 한 가지 어려움을 피하면 또 다른 어려움이 닥치다. 난관에 계속 부닥치다. 산 넘어 산이다.
        一刀:    [수량사] 종이 100장. →[一令]
        一刀切:    【비유】 (칼로 벤 듯) 일률적으로 하다. [실제의 상황이 어떻든지 상관없이 동일한 방법과 제도로 여러 가지 문제를 억지로 처리하려는 것] =[一刀齐]
        一刀砍:    [동사]【비유】 새로운 사물을 거부[부정]하다.
        一刀齐:    ☞[一刀切]
        铅刀一割:    【성어】 무딘 칼이라도 어쩌다 한 번은 벨 수 있다;【비유】 별로 재간은 없지만 때론 쓸모가 있다. =[?刀一割]
        一旗一枪:    (1)☞[单dān枪匹马](2)잎눈 하나에 잎이 하나인 찻잎. →[旗枪(2)]
        一刀两断:    【성어】 한 칼에 두 동강이를 내다;명확히 매듭을 짓다. 단호하게 관계를 끊다.就是一刀两断, 也还免不了藕断丝连的;설사 명확히 매듭을 짓는다 해도, 역시 감정을 끊기 어렵다 =[一刀两段]
        一出子:    [수량사] 한 번. 한 차례. 한바탕.打一出子 骂一出子 就算完了;한바탕 때리고 한바탕 꾸짖으면 그것으로 끝난다
        一出好戏:    아일랜드 (2018년 영화)
        一出:    [수량사](1)(전기(傳奇) 극본의) 한 단락.(2)【문어】 한 번. 한 차례.
        一准:    [부사] 꼭. 반드시. 틀림없이.我一准不回去;나는 끝까지 돌아가지 않는다一准这么办;반드시 이 같이 한다他一准来吗?그는 틀림없이 오느냐? =[必定] [一定(3)]

其他语言

        一刀一枪什么意思:指上阵交锋。    ▶ 《儒林外史》第三九回: “将来到疆场, 一刀一枪, 博得个封妻荫子, 也不枉了一个青史留名。”    ▶ 《荡寇志》第八五回: “就是阵上一刀一枪, 山高水低失陷了, 命里注定, 爹爹也休记罣。”    ▶ 杨朔 《三千里江山》第十五段: “别看咱这活不起眼, 也是跟敌人一刀一枪拚啊。”

相邻词汇

  1. "一准"韩文
  2. "一出"韩文
  3. "一出好戏"韩文
  4. "一出子"韩文
  5. "一刀"韩文
  6. "一刀两断"韩文
  7. "一刀切"韩文
  8. "一刀砍"韩文
  9. "一刀齐"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT